|
agonia armenian v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
|
|
| |||||
| Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
![]() |
|
|||||
agonia ![]()
■ Õ“Õ¸Ö€Õ± Õ°Õ¡ÕµÕ¥Ö€Õ§Õ¶Õ« Contact |
Members comments
Views
: 8055
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2012-08-08
| [This text should be read in
romana] Unde-i mĂ®na atĂ®t de blĂ®ndă şi neprihănită Deşi de o minte Ă®ngustă răvăşită, să poată Cu atĂ®ta hotărĂ®re Č›ine piatra neclintită S-o arunce Ă®nspre o biată fiinČ›ă osĂ®ndită? Curajul are cine, setea de sĂ®nge să socotească, Fiece cuvĂ®nt să cĂ®ntărească, ce Č›inut minte ĂŽn pieptul tĂ®năr rădăcini vĂ®rtoase prinde, De vrajbă care sufletele Ă®n taină pierde? Născut şi crescut Ă®n spaČ›ii luminoase, fii fericit, O mĂ®nă pioasă te-a Ă®ngrijit Lasă talerul balanČ›ei, nu Č›i-e cuvenit! Jos piatra – capul tău de nu l-a nimerit! FRIEDRICH MERGEL, născut Ă®n 1738, era unicul fiu al unui aşa-numit „megieşâ€ť sau stăpĂ®n de pămĂ®nt de un grad inferior din satul B. care, orişicĂ®t de rău ar fi fost construit sau Ă®nnegrit de fum, capta atenČ›ia tuturor călătorilor prin frumuseČ›ea picturală a văii Ă®nverzite de pădure Ă®n care era aşezat, Ă®n mijlocul unui lanČ› de munČ›i remarcabili, cu o istorie faimoasă. Ţinutul din care făcea parte era pe atunci un loc uitat de lume, fără fabrici, fără comerČ› ori drumuri militare, unde un chip străin mai trezea Ă®ncă uimire, iar un drum de treizeci de leghe făcea un Ulise până şi din cea mai distinsă persoană din sat – pe scurt, un petec, aşa cum erau multe Ă®n Germania acelor vremuri, cu toate năravurile şi virtuČ›ile, cu toată originalitatea şi Ă®ngustimea minČ›ii, care găseau să Ă®nflorească doar sub asemenea auspicii. Din pricina legilor mult prea simple şi Ă®ndeobşte neinspirate, imaginea locuitorilor Ă®n ce priveşte justiČ›ia şi nedreptatea devenise Ă®ntrucĂ®tva confuză, ori, mai degrabă, alături de făgaşul legilor se construise o a doua justiČ›ie, o justiČ›ie a opiniei publice, a obişnuinČ›ei şi a prescripČ›iei survenite ca urmare a delăsării. Proprietarii de pămĂ®nt, care avea dreptul să judece litigiile mai mărunte, pedepseau şi răsplăteau după temeiuri care erau de cele mai multe ori oneste; supuşii Ă®ndeplineau ce părea a fi mai la Ă®ndemĂ®nă şi ascultau de conştiinČ›a lor cam Ă®ngăduitoare; doar celui care pierdea Ă®i trecea cĂ®teodată prin cap să se apuce să răsfoiască registrele vechi şi prăfuite. Anevoie să urmăreşti acea perioadă cu imparČ›ialitate; odată ce s-a scurs, a fost ori criticată cu aroganČ›ă, ori lăudată cu neghiobie şi asta deoarece cei care au trăit-o sunt orbiČ›i de amintiri prea preČ›ioase, iar cei născuČ›i mai tĂ®rziu nu mai au putinČ›a să o priceapă. Putem Ă®nsă constata că forma era pe atunci mai slabă, sĂ®mburele mai tare, fărădelegile mai dese, şi lipsa de scrupule mai rară. Căci cel care acČ›ionează după convingerile sale, cĂ®t or fi ele de nedesăvĂ®rşite, nu ajunge niciodată la ruină, Ă®n timp ce, dimpotrivă, nimic nu strică mai mult sufletul decĂ®t să apelezi la justiČ›ia din afară Ă®n dauna sentimentului lăuntric pentru dreptate. Faptele acestei rase de oameni, altfel decĂ®t toČ›i vecinii, mai neliniştită şi mai Ă®nterprinzătoare, aveau Ă®n acest Č›inut de care vorbim o mai mare Ă®nrăurire decĂ®t ar fi avut Ă®n alte locuri, Ă®n Ă®mprejurări identice. Furtul de lemn şi braconajul erau la ordinea zilei, iar cum răfuielile se iČ›eau necontenit, fiecăruia nu-i rămĂ®nea decĂ®t să se consoleze cu capul spart. Dar dat fiindcă acele terenuri forestiere bogate şi Ă®ntinse compuneau mare parte din bogăČ›ia respectivei regiuni, pădurile erau păzite cu stricteČ›e de pădurari, Ă®nsă mai puČ›in pe căile prescrise de lege, cĂ®t mai ales prin strădaniile mereu reluate de a combate violenČ›a şi viclenia prin aceleaşi mijloace. Satul B. trecea drept obştea cea mai trufaşă, cea mai şireată şi cea mai temerară din Ă®ntreg principatul. Aşezarea sa Ă®n mijlocul Ă®ntunecat şi mĂ®ndru al singurătăČ›ii silvice hrănise Ă®ncă de la Ă®nceput Ă®ndărătnicia nativă a acelor spirite; apropierea fluviului care se varsă Ă®n mare, şi purta barjele acoperite, fiind Ă®ndeajuns de lat pentru a scoate lesne şi sigur din Č›ară lemnul pentru construit vase, stĂ®rnea Ă®n acest chip Ă®ndrăzneala proprie hoČ›ilor de lemn. Faptul că pretutindeni mişunau pădurarii nu putea decĂ®t să-le sporească Ă®ndĂ®rjirea, căci Ă®n confruntările ce se iscau norocul rămĂ®nea Ă®ndeobşte de partea Č›ăranilor. ĂŽn nopČ›ile frumoase cu lună plină cărau chiar şi treizeci, patruzeci de căruČ›e cu un număr Ă®ndoit de oameni de toate vĂ®rstele, de la tinerii feciori pĂ®nă la magistratul septuagenar care asemeni unui călăuz de turmă hĂ®rşit Ă®n toate Ă®şi mĂ®na pĂ®lcul cu acelaşi simČ› trufaş al responsabilităČ›ii pe care-l Ă®ntrupa şi cĂ®nd se aşeza Ă®n fotoliul de magistrat din curtea de judecată. Cei rămaşi ascultau nepăsători cum se molcomeşte scĂ®rțîitului şi trosnitului de roČ›i de-a lungul drumului, iar apoi se lăsau binişor furaČ›i de somn. O Ă®mpuşcătură ocazională, un Č›ipăt şters o spăimĂ®nta poate pe o fată de măritiş ori pe o soaČ›ă; ceilalČ›i Ă®nsă nici nu o luau Ă®n seamă. La prima geană Ă®ncenuşită de lumină, cĂ®rdul revenea pe la case Ă®n aceeaşi linişte de la plecare, cu feČ›ele aprinse ca bronzul, ici şi colo cĂ®te unul cu capul legat, care nici nu prea intra-n considerare, iar cĂ®teva ceasuri mai tĂ®rziu locul se umplea de ghinionul unuia sau a mai multor pĂ®ndari care veneau purtaČ›i din pădure, bătuČ›i, orbiČ›i cu tabac şi, pentru o vreme, neputincioşi să-şi mai facă meseria. ĂŽn asemenea Ă®mprejurări, se născu Friedrich Mergel Ă®ntr-o casă care provedită şemeČ› cu horn şi ochiuri de geam puČ›in cam măricele vădea pretenČ›iile ziditorilor săi, iar prin derăpănarea de faČ›ă, grelele Ă®ncercări prin care trecuse proprietarul actual. Ulucii, ce Ă®mprejmuiau odinioară curtea şi grădina, făcură loc unei Ă®ngrădituri negrijite, acoperişul era şubrezit, vacile altora păşteau pe imaş, grĂ®ne străine creşteau pe cĂ®mpul alăturat curČ›ii, iar grădina Ă®ncăpea, fără cele cĂ®teva tufe cioturoase de trandafiri din vremurile de-nceput, mai mult bălării decĂ®t răsaduri. Fireşte, de vină erau marile ghinioane abătute asupra locului, dar mai cu seamă marea neorĂ®nduială şi proasta chibzuială. CĂ®t fu holtei, părintele lui Friedrich, moşul Hermann Mergel, era băutor cu măsură, adicălea, unul care ajunge Ă®n şanČ› numai Ă®n zi de duminică sau de sărbătoare, Ă®ncolo, cĂ®t Č›inea săptămĂ®na, avea purtări alese ca oricare. Aşa că nu i se puse nimeni de-a curmezişul cĂ®nd peČ›i pe o fată frumuşică foc şi-nstărită pe deasupra. La nuntă fu numai voie bună. Mergel nu era din cale afară de beat, iar părinČ›ii fetei reveniră acasă mulČ›umiČ›i; duminica următoare, Ă®nsă, lumea o văzu pe femeie dĂ®nd fuga prin sat Ă®ndărăt la ai săi, sĂ®ngerată şi Č›ipĂ®nd, lăsĂ®nd baltă toate hainele cele bune şi catrafusele cele noi. BineĂ®nČ›eles se abătu mare scandal şi bucluc pe capul lui Mergel ce avea nevoie mare de alinare. Taman din după-amiaza aceea nu rămase ochi de geam nespart şi-l văzură pĂ®nă tĂ®rziu Ă®n noapte zăcĂ®nd pe pragul uşii, ducĂ®nd la gură un gĂ®t de sticlă spart, tăindu-şi cumplit faČ›a şi mĂ®inile. TĂ®năra se opri la părinČ›i unde nu după mult se Ă®mpuČ›ină şi muri. De Mergel era muncit de păreri de rău ori de ruşine, e suficient să spunem că părea să simtă din ce Ă®n ce mai des nevoia să-şi găsească alinarea şi lumea aproape imediat Ă®ncepu să-l socoată ca unul care s-a dus de râpă. Gospodăria se părăgini; slujnicile străine pricinuiseră supărări şi ruşine; anii se scurgeau repede unul după altul. Mergel era şi rămase un amărĂ®t, dăinuind Ă®ntru cĂ®tva ca un văduv vrednic de milă, şi asta pĂ®nă cĂ®nd puse iarăşi pe dĂ®nsul straiele de mire. CĂ®t de neaşteptat o fi fost lucrul Ă®n sine, tot mai multă mirare stĂ®rnise făptura miresei. Margreth Semmler era o femeie de ispravă, onestă, de vreo patruzeci de ani, care fiind la vremea ei o frumuseČ›e a satului trecea şi-n zilele acelea drept o fiinČ›ă isteaț㠺i cumpănită; totodată era şi chivernisită; aşa că nu se lămuri nimeni ce o ghiontise să facă un asemenea pas. Opinăm că obĂ®rşia-i s-o găsi tocmai Ă®n prea Ă®ndestulătoarea ei mulČ›umire de sine. ĂŽn ajunul nunČ›ii sale ar fi fost auzită sporovăind: „O femeie care se lasă ciomăgită de bărbată-su ori e proastă ori nu-i bună de nimic: dacă e să ajung aşa de rău să-mi zici că de vină-s numa’ eu.“ ĂŽnsă, mai apoi, se dovedi că prea Ă®şi apreciase forČ›ele proprii. La Ă®nceput, soČ›ul Ă®i dăduse ascultare; nu intra Ă®n casă şi nu se tĂ®ra niciodată pĂ®nă Ă®n şură cĂ®nd se făcea că băuse din cale afară; dar jugul era prea apăsător să-l poată duce lungă vreme şi fu văzut curĂ®nd după aceea cum umblă spre casă pe două cărări, dinlăuntru s-au auzit urletele lui bestiale şi pe urmă au văzut-o pe Margreth zorindu-se să Ă®nchidă uşile şi ferestrele. ĂŽntr-una din acele zile – de data asta nu mai era o duminică – fu văzută năvălind afară din casă, fără scufie şi batic, cu părul spĂ®nzurat Ă®ntr-o neorĂ®nduială sălbatică, s-a aruncat la pămĂ®nt Ă®n grădină, lĂ®ngă răzoare, a scurmat Č›ărĂ®na cu mĂ®inile, ca să se uite deodată Ă®nfricoşată Ă®mprejur, să smulgă o legătură de ierburi şi să o ia cu-ncetineală Ă®ndărăt spre casă, dar nu Ă®năuntru, ci Ă®n şură. Umblă vorba că aceea fu ziua cĂ®nd Mergel o lovise Ă®ntĂ®ia oară, deşi nu-i scăpase printre buze nicio destăinuire. N-am avea Ă®ndrăzneala să spunem că cel de-al doilea an al acestei uniuni nefericite fusese norocit de naşterea băiatului, Ă®ntrucĂ®t Margreth ar fi plĂ®ns Ă®ndelung cĂ®nd i-au pus Ă®n mĂ®ini copilaşul. Deşi purtat sub o inimă apăsată de necaz, Friedrich era un băieČ›el drăguČ› şi sănătos care prindea puteri Ă®n aerul proaspăt. Tatălui Ă®i era foarte drag, niciodată nu se Ă®ntorcea acasă fără să-i aducă o pĂ®inişoară ori ceva asemănător şi erau unii care spuneau că de la naşterea băieČ›aşului se mai potolise; orişicum Ă®n casă nu mai era atĂ®ta tărăboi. Friedrich păşea Ă®n cel de al nouălea an de viaČ›ă. Era Ă®n preajma sărbătorii regilor magi, o noapte cruntă şi viforoasă de iarnă. Hermann era plecat la o nuntă şi purcese la drum din vreme, căci casa logodnicei se afla la mai mult de trei mile depărtare. Cu toate că se legase că se va-napoia Ă®n faptul serii, doamna Mergel n-avea să pună prea mult temei Ă®n vorbele astea, căci curĂ®nd după asfinČ›it se iscă viscolul aspru. Pe la zece, răscoli cenuşa din vatră şi se pregăti de odihnă. Friedrich Ă®i stătea alături, pe jumătate despuiat, şi asculta vaierul vĂ®ntului şi clămpănitul lucarnei. - Mamă, nu mai vine tata astă seară? Ă®ntrebă el. - Nu, copile, mĂ®ine. - Da’ de ce nu, mămico? Aşa i-a fost făgăduiala. - Ah, Dumnezeule, de şi-ar face tot ce spune! Hai, hai odată, găteşte-te de somn! Nici n-apucară să se aştearnă bine-n pat că se asmuČ›i o vĂ®ntoasă parcă făcută să ia cu sine şi casa. Patul se scutura din toate Ă®ncheieturile, iar Ă®n cămin păreau să troncănească spiriduşii. - Mamă, se aud bocănituri de-afară! - Fă linişte, Fritzişor, e doar vĂ®ntul care buşeşte scĂ®ndura desprinsă din acoperiş. - Nu, mamă, la uşă! - Nu se-nchide, ivărul e fărmat. Dumnezeule, culcă-te odată! Nu-mi mai lua şi tu din cele cĂ®teva picături de somn. - Da’ dacă vine tata? Mama se suci Ă®n pat oČ›ărĂ®tă. - ĂŽi poartă dracu’ de grijă! - Mamă, unde-i dracu’? - Aşteaptă-tu, zvăpăiatule! Stă la uşă şi de nu te potoleşti acuşi te ia cu el ! Friedrich amuČ›i; mai ciuli niČ›el urechile, apoi adormi. După cĂ®teva ore, se trezi. VĂ®ntul se răsucise, iar acum Ă®i sĂ®sĂ®ia la ureche, ca un şarpe, prin găurile din ferestre. Umerii Ă®i rebegiseră; se cufundă tot mai adĂ®nc sub cuvertură şi Ă®ncremeni de spaimă. După un timp, Ă®şi dădu seama că nici mama nu doarme. ĂŽi desluşi plĂ®nsetul şi, din răstimp Ă®n răstimp: „Binecuvântată eşti tu, Marie” şi „roagă-te pentru noi păcătoşii”. Mărgelele mătăniilor alunecară pe chipul lui şi, fără voie, scăpă un suspin. - Friedrich, eşti treaz? - Da, mamă. - Copile, roagă-te şi tu oleacă – doară ştii o bucată din „Tatăl nostru” – să ne păzească bunul Dumnezeu de apă şi foc. Friedrich se gĂ®ndi la Diavol şi la cum oare o fi arătĂ®nd. ĂŽnvălmăşeala bălČ›ată de zgomote şi trosnete din casă Ă®l tulbura. Şi se Č›inea că Ă®năuntru şi afară chiar trebuie să se găsească ceva viu. - Mamă, ascultă, sigur sunt oameni care bat la uşă! - O, nicidecum, copile, Ă®n casa asta nu e scĂ®ndură veche să nu scĂ®rțîie. - Auzi, ba n-auzi? Cheamă cineva! Ascultă doar! Mama se ridică Ă®n şezut. Trecător, furtuna mai slăbise din turbare. Acum se auzeau răspicat bătăile din obloane şi glasurile mai multor oameni: - Margreth! Leică Margreth! Hei de colo, daČ›i drumul! Din pieptul lui Margreth zbucni un strigăt: - Iară vin să mi-l aducă pe porcul ăla! Mătăniile căzură răpăind pe scaunul de lemn, hainele le apucă smucit din tot locul. Se iuČ›i Ă®nspre vatră şi Friedrich o auzi Ă®ndată păşind sfidător peste duşumea. Margreth nu reveni; dar din bucătărie se prelingeau glasuri străine şi şoapte. Un bărbat puse de două ori piciorul Ă®n cameră părĂ®nd să caute ceva Ă®nspăimĂ®ntat. Pe neaşteptate, aduseră un felinar; mama era purtată de doi bărbaČ›i. Era albă ca hĂ®rtia şi ochii-i Č›inea Ă®nchişi. Friedrich Ă®şi Ă®nchipui că e moartă; i se smulse din piept un strigăt Ă®nfiorător, la care cineva Ă®l pocni peste ureche şi se calmă pe dată, iar din vorbele oamenilor se dumiri Ă®ncetul cu Ă®ncetul că pe taică-su Ă®l găsiră unchiaşul Franz Semmler şi alde HĂĽlsmeyer mort Ă®n pădure, iar acum zace Ă®n bucătărie. Imediat ce Margreth Ă®şi reveni Ă®n fire, Ă®ncercă să se descotorosească de străini. Fratele nu se clintea de lĂ®ngă ea, cĂ®tă vreme Friedrich, rămas Ă®n pat de teama cumplitei pedepse ce plutea deasupră-i, ascultă toată noaptea pĂ®rĂ®itul focului din bucătărie alături de zgomotul hĂ®rşĂ®it purtat dintr-o parte Ă®n alta şi vuietul unui periaj. Se vorbea puČ›in şi cu glas Ă®năbuşit, dar din cĂ®nd Ă®n cĂ®nd Ă®l ajungea cĂ®te un suspin care orişicĂ®t de tĂ®năr ar fi fost băiatul tot Ă®l străbătea un fior din cap pĂ®nă-n picioare. Brusc Ă®nČ›elesese ce grăia unchiaşul: - Margreth, nu-Č›i Ă®ncărca prea tare inima, o să plătim trei slujbe, iară de Paşti facem un pelerinaj pĂ®nă la Maica Domnului din Werl. La două zile după ce luaseră mortul, Margreth şedea lĂ®ngă vatră, acoperindu-şi faČ›a cu şorČ›ul. După cĂ®teva minute, cĂ®nd se-nstăpĂ®ni liniştea, Ă®şi spuse sieşi: „Zece ani. Zece cruci. I-am dus totuşi Ă®mpreună, şi iată, acuma-s singură.” Apoi grăi: - Fritzişor, vino-ncoa! Friedrich se apropie sfiicios; se cam temea acum de mumă-sa cu cordelele-i negre şi obrazul scofĂ®lcit. - Fritzişor, spuse ea, o să fii cumsecade şi o să mă faci fericită, ori o să te faci o lepră şi-o să minČ›i ori poate o să bei şi-o să furi? - Mamă, HĂĽlsmeyer fură. - HĂĽlsmeyer? Doamne păzeşte! Vrei să Č›i-o iei după cap? Cine Č›i-a spus asemenea grozăvii? - Nu de mult l-a bătut pe Aaron şi i-a luat şase parale. - Dacă i-a luat banii lui Aaron, asta precis a făcut-o fiindcă mai Ă®ntĂ®i l-a-nşelat ovreiul ăla blestemat. HĂĽlsmeyer e om de treabă, iară jidovii-s toČ›i nişte mişei. - Dar, mamă, Brandis spune şi că fură lemne şi căprioare. - Copile, Brandis e pădurar. - Mamă, pădurarii spun minciuni ? Margreth tăcu o vreme, apoi zise : - Ascultă, Fritz, Domnul Dumnezeul nostru a făcut ca lemnul să crească-n slobozenie, iară sălbăticiunile trec de pe-o moşie pe alta ; n-au cum să fie a cuiva. Eşti prea mic Ă®ncă să Ă®nČ›elegi lucrurile astea; acum du-te Ă®n baracă şi adă vreascuri. Friedrich Ă®şi văzuse tatăl Ă®ntins pe paie unde, după cum zicea lumea, arăta cam fioros şi vĂ®năt. Dar nu aducea niciodată vorba de lucrurile astea, pare-se, n-avea niciun drag să-şi abată gĂ®ndurile Ă®ntr-acolo. Peste toate, imaginea tatălui său i se Ă®ntipări-n minte Ă®ntr-un amestec de gingăşie şi teroare - aşa cum nimic nu compleşeşte mai mult ca iubirea şi grija pentru o fiinČ›ă care pare neĂ®ndurătoare faČ›ă de toate, iar acest sentiment crescu Ă®n Friedrich de-a lungul anilor sfidĂ®nd dispreČ›ul celorlalČ›i. Copil fiind, era mai ales necăjit de cuvintele nu prea măgulitoare rostite de unul sau de altul la adresa răposatului ; suferinČ›ă pe care gingăşia vecinilor nu se făcea s-o ocolească. Era obiceiul acelor meleaguri să tăgăduiască odihna mormĂ®ntului pentru cei loviČ›i de vreo nenorocire. Moşul Mergel se preschimbă-n fantoma din pădurea Brede ; Ă®n chip de luminiČ›ă care pĂ®lpĂ®ie Ă®n beznele nopČ›ii mai că-l trase pe-un beČ›iv Ă®n iezerul Zeller ; cĂ®nd micii ciobănaşi se cinceau seara Ă®n jurul focului, iar bufniČ›ele se văitau Ă®n ponoare, auzeau, cĂ®nd şi cĂ®nd, sunetele frĂ®nte din melodia lui „Ascultă aci, Lizucă dragă”, iar un tăietor de lemne nelegiuit ce dormise pĂ®nă-n noapte sub un stejar mare Ă®i zări la sculare chipul puhav care-l fixa cu privirile printre ramuri. Lui Friedrich Ă®i fu dat să audă multe asemenea de la ceilalČ›i copii; Ă®ncepea să zbiară, se asmuČ›ea asupra lor şi odată chiar Ă®i Ă®nČ›epă cu briceagul şi cu prilejul ăsta Ă®l bătură amarnic. De atunci Ă®şi mĂ®nase vitele Ă®n celălalt capăt al văii unde fu văzut adesea zăcĂ®nd cu orele pe acelaşi petec de iarbă şi smulgĂ®nd cimbrul din pămĂ®nt. Avea doisprezece ani cĂ®nd maică-sa primi vizita fratelui ei mai mic care locuia Ă®n Brede şi care, de la nunta nesăbuită a surorii sale, nu-i mai trecuse pragul. Simon Semmler era un om mărunČ›el, neliniştit şi uscăČ›iv, cu ochii bulbucaČ›i de peşte, şi mai ales cu figura ca de ştiucă; un ins cam sinistru a cărui reČ›inere făloasă alterna cu o inocenČ›ă la fel de prefăcută; unul căruia Ă®i plăcea să se Ă®nfăČ›iseze ca o minte luminată, dar care, dimpotrivă, era privit ca un cap fioros, pus pe gĂ®lceavă, cu care cei mai mulČ›i nu voiau să aibă de a face, mai cu seamă odată cu Ă®naintarea Ă®n vĂ®rstă atunci cĂ®nd oricum oamenii Ă®nguşti la minte Ă®şi sporesc pretenČ›iile, Ă®n vreme ce folosul pe care-l pot aduce descreşte. Biata Margret se veselea oricum că, Ă®ncolo, nu mai avea rude Ă®n viaČ›ă. - Simioane, tu eşti? Spuse ea şi se cutremură Ă®n aşa chip că trebui să se cumpănească de scaun. Ai venit să vezi cum o mai duc eu şi jegosul meu de băiat? Simon o privi grav şi Ă®i Ă®ntinse mĂ®na: - Ce-ai mai Ă®mbătrĂ®nit, Margreth! Margreth suspină: - Tot rău mi-a mers de atuncea cu necazuri cĂ®te vrei. - Aşa-i surioară, cel ce se căsătoreşte tĂ®rziu, se căsătoreşte ca vai de lume! Acuma te-ai făcut babă şi fecioru-Č›i-i mic. Toate la timpul lor. Dar ce osteneală mai e aceea de a săpa o fĂ®ntĂ®nă cĂ®nd arde casa? Pe chipul mĂ®ncat de griji al Margarethei se zburătăci o văpaie roşie ca sĂ®ngele. - Dar din ce aud e isteČ› junele tău şi dichisit, urmă Simon. - Ei, cam aşa ceva şi mai e şi cuvios! - Hm, la unu’ care a furat o vacă tot Cuviosu’ Ă®i zicea. Dar e retras şi stă pe gĂ®nduri, aşa-i ori ba? Nu se fugăreşte cu băieČ›ii? - I-un copil mai ciudat, spuse Margreth parcă pentru sine, nu-i a bine. Pe Simon Ă®l pufni rĂ®sul: - Feciorul Č›i-e ruşinos că Ă®n cĂ®teva rĂ®nduri i-au dat ăilalČ›i zdravăn de chelfăneală. Lasă că-ndată Ă®şi scoate flăcăul pĂ®rleala. Nu de mult a fost HĂĽlsmeyer pe la mine şi-mi zice: „Ca o căprioară-i flăcăul ăsta.” Cărei mame nu-i sare inima de bucurie cĂ®nd Ă®şi aude copilul lăudat ? Nu prea i se Ă®ntĂ®mpla sărmanei Margreth să-i pice o asemenea fericire, de fiul ei toată lumea spunea că-i posac şi ranchiunos. Ochii i se umeziră. - Aşa-i, slavă Domnului, toate mădulare le are Ă®ntregi. - Cum arată? continuă Simon. - ĂŽČ›i seamănă bine, Simioane, bine de tot. Simon rĂ®dea: - Ei, atunci Ă®nseamnă că-i un flăcău cum rar vezi, pe zi ce trece tot mai frumos mă fac. Să nu se prea omoare cu şcoala. ĂŽl pui să păzească vacile? E totuna cu şcolitul. Nici jumătate din ce spune Ă®nvăČ›ătorul nu-i adevărat. Dar unde le duce? ĂŽn Valea Telge? ĂŽn Codrul Rode? ĂŽn Pădurea Teutoburgică? Şi pe timp de noapte şi la crăpatul zorilor? - CĂ®t Ă®i noaptea de lungă, dară ce te interesează? Lui Simon, pare-se, vorbele Ă®i trecuseră pe lĂ®ngă ureche, Ă®şi Ă®ntinse grumazul Ă®nspre uşă : - Ei, iaca-l şi pe voinic. Fecioru’ lu’ tata ! ĂŽşi leagănă braČ›ele tocmai ca răposatu-tău. Şi ia te uită ! Batăr că fii-tu are părul meu bălan ! Pe chipul mamei se iČ›i un zĂ®mbet furtiv şi trufaş; cĂ®rlionČ›ii gălbui ai lui Friedrich şi smocurile roşcate ale lui Simon! Fără să-i răspundă, smulse o cracă din cel mai apropiat tufiş şi-i ieşi Ă®naintea fiului, pasămite, pentru a zori o vacă leneşă, dar de fapt pentru a-i şopti la iuČ›eală cĂ®teva vorbe cu iz de ameninČ›are; căci Ă®i ştia prea bine firea Ă®ndărătnică, iară azi purtarea lui Simon o intimida mai mult ca oricĂ®nd. ĂŽnsă toate au mers mai bine decĂ®t se aşteptase; căpos ori țîfnos nu se arătă Friedrich, ci mai degrabă fu sfios şi dornic tare să-i placă unchiaşului. Aşa se făcu că după o jumătate de ceas de tăifăsuială, Simon veni cu propunerea să-l adopte - cum o fi - pe băiat: nu-i era voia să Ă®l ia pe băiat cu totul de lĂ®ngă mamă, Ă®nsă mare parte din timp are să stea la dispoziČ›ia sa şi, ca răsplată, cĂ®nd s-o sfĂ®rşi holteiul bătrĂ®ior, o să-i moştenească avutul care, fie ce-o fi, fireşte, tot lui va să-i revie. Margreth, răbdătoare, se lăsă dăscălită cĂ®t de bine o să-i cadă tocmeală şi cĂ®t de puČ›in se păgubeşte. Ea ştia cel mai bine de ce se lipseşte o vădană suferindă cĂ®nd se sprijină pe un băiat de doisprezece ani pe care l-a obişnuit deja să Č›ină locul unei fiice. Stăruia Ă®n tăcere şi le-ncuviinČ›a pe toate. AtĂ®ta doar Ă®l rugă pe fratele ei să fie sever cu băiatul, dar nu prea aspru. - E băiat bun, spuse ea, dară eu Ă®s femeie singură; copilu’ meu n-a fost ca alČ›ii să-l strunească mĂ®na tatălui. Simon clătină şiret din cap: Las’ pe mine, ne-om Ă®nvoi noi, şi ştii ce? Dă-mi-l de pe acuma, am de luat doi saci de la moară; ăl mai mic o să-i vină de minune şi o Ă®nvăČ›a şi el cum să-mi vină-n ajutor. Fritzişor, ia saboČ›ii şi hai. Şi Margreth Ă®i văzu Ă®ndată pe amĂ®ndoi cum umblau, Simon, Ă®n frunte, spintecĂ®nd aerul cu chipu-i, Ă®n timp ce pulpanele hainei Ă®i pĂ®lpĂ®iau Ă®napoia ca două vĂ®lvătăi. Părea aproape să aibă mina unui „om Ă®nflăcărat”, care-şi ispăseşte vina sub sacul pe care-l furase; Friedrich Ă®i venea din urmă, mlădios şi subČ›iratic pentru vĂ®rsta lui, cu linii delicate, cvasi-nobile ale feČ›ei, zulufii lungi, bălai ce erau mai bine Ă®ngrijiČ›i decĂ®t puteai intui din Ă®nfăČ›işarea sa, de altminteri zdrenČ›uită, arsă de soare, şi cu un soi de melancolie aspră Ă®nscrisă-n trăsături. Cu toate acestea, nu puteai să nu recunoşti o mare asemănare de familie, şi cum Friedrich Ă®şi urma Ă®ndeaproape conducătorul, cu privirile Ă®ncremenite asupra lui, care-l ademenea prin stranietatea apariČ›iei sale, amintindu-i fără voie de cineva care, cu zbuciumată concentrare, priveşte reflexia propriului viitor Ă®ntr-o oglindă fermecată. Se apropiau acum de lăcaşul Pădurii Teutoburgice, unde Codrul Brede se scoboară pe povĂ®rnişul muntelui şi Ă®mbracă o vale foarte Ă®ntunecoasă. PĂ®nă atunci vorbiseră răzleČ›. Simon părea Ă®ngĂ®ndurat, băiatul răvăşit, şi gĂ®fĂ®iau dimpreună sub greutatea sacilor. Pe neaşteptate, Simon Ă®i puse o Ă®ntrebare: - ĂŽČ›i place să bei rachiu? Băiatului nu zise nimic. - Te-am Ă®ntrebat dacă-Č›i place rachiul. ĂŽČ›i dă vreodată maică-ta să bei? - N-are nici pentru ea, spuse Friedrich. - O, aşa deci, cu atĂ®t mai bine! Ştii cum Ă®i zice păduricii asteia dinaintea noastră? - E Codrul Brede. - Şi ştii şi ce s-a Ă®ntĂ®mplat acolo? Friedrich tăcu. ĂŽn răstimp, ajunseră tot mai aproape de viroaga mohorĂ®tă. - Tot aşa mult se roagă maică-ta? reĂ®nnodă vorba Simon. - Da, Ă®n fiecare seară cĂ®te două mătănii. - Aşa? Şi tu te rogi cu dĂ®nsa? Băiatul rĂ®se, pe jumătate stĂ®njenit, privind Ă®nadins Ă®n lături. - Mama bate prima mătanie la scăpătatul Soarelui, Ă®nainte să mănĂ®nce, iară eu Ă®ndeobşte nu-s Ă®ncă Ă®ntors cu vacile, iară cealaltă o face Ă®n pat, atunci cĂ®nd eu de obicei dorm dus. - Chiar aşa, măi flăcăiaş! Vorbele astea din urmă fură rostite sub poala unui fag stufos ce se boltea deasupra intrării Ă®n vale. Se Ă®ntunecase de-a binelea; pe cer hălăduia primul pătrar al Lunii, dar licărul său plăpĂ®nd era menit doar să zvĂ®rle o Ă®nfăČ›işare stranie asupra lucrurilor pe care le mĂ®ngĂ®ia din timp Ă®n timp prin borČ›ile crengilor. Friedrich se Č›inea Ă®n spatele uncheşului; răsufla repede, iar dacă cineva i-ar fi putut discerne chipul i-ar fi remarcat expresia de Ă®ncordare imensă mai degrabă fantastică decĂ®t Ă®nspăimĂ®ntătoare. Păşeau amĂ®ndoi voiniceşte, Simon cu călcătura fermă a drumeČ›ului călit, Friedrich clătinat şi parcă visĂ®nd. ĂŽi părea că toate se mişcau Ă®mprejur, iar copacii, luminaČ›i răzleČ› de lună, se legănau cĂ®nd laolaltă, cĂ®nd deoparte. Rădăcinile de copac şi locurile lunecoase unde se oploşise apa de ploaie Ă®i făceau pasul şovăielnic; de cĂ®teva ori fu cĂ®t pe ce să cadă. ĂŽn depărtare, Ă®ntunericul Ă®ncepea să se despice, şi, nu după multă vreme, păşiră amĂ®ndoi Ă®ntr-un luminiş destul de măricel. Luna strălucea limpede şi vădea că Ă®nverşunarea neĂ®ndurătoare a toporului trecuse pe aici nu de mult. ĂŽn tot locul se Ă®nălČ›au cioturi, unele la cĂ®teva picioare Ă®nălČ›ime deasupra pămĂ®ntului, aşa cum Ă®n marea grabă fuseseră mai lesnicios de tăiat; pesemne că truda prohibită se curmă pe neaşteptate, căci de-a curmezişul potecii stătea lungit un fag cu coroana imensă, iar crengile se Ă®ntindeau mult deasupra lui şi tremurau Ă®n vĂ®ntul nopČ›ii cu frunzele lor Ă®ncă vii. Simon stărui o clipă locului şi privi cu luare aminte trunchiul căzut. ĂŽn mijlocul luminişului, se afla un stejar bătrĂ®n, mai mult lat decĂ®t Ă®nalt; o fĂ®şie palidă de lumină ce se pogora printre ramuri peste trunchi arăta că e găunos, lucru care foarte probabil Ă®l păzise de prăpădul generalizat. Simon apucă subit braČ›ul băiatului: - Friedrich ştii ce copac e ăsta? Ăsta-i stejarul rămuros. Friedrich tresări şi se agăČ›ă cu mĂ®inile reci de unchiul său. - Uite, adaose Simon, aicea unchiul Franz şi alde HĂĽlsmeyer l-au găsit pe taică-tu cĂ®nd Ă®n beČ›ia lui a plecat la Dracu’ fără spovedanie şi maslu. - Uncheşule, uncheşule, icni Friedrich. - Ce Č›i se năzare? Apăi n-are să-Č›i fie teamă? Drăcuşor de băiat, mă mai ciupeşti şi de braČ›! Dă-mi drumul, dă-mi drumul! ĂŽncercă să se scuture de băiat. – De altfel, taică-tu era bun la suflet. N-o să le cerceteze Dumnezeu chiar pe toate. ĂŽl iubeam ca pe frate-miu ăl drept. Friedrich dădu drumul la braČ›ul unchiaşului; restul de drum prin pădure l-au dus amĂ®ndoi tăcuČ›i, iar satul Brede se Ă®ntindea acum Ă®naintea lor cu cocioabele sale de lut şi cele cĂ®teva bordeie mai acătării din cărămidă dintre care făcea parte şi casa lui Simon. ĂŽn seara următoare, Margreth şedea deja de un ceas cu caierul la uşă şi-şi aştepta băiatul. Fusese prima noapte pe care şi-o petrecuse fără să asculte lĂ®ngă ea răsuflare feciorului, iar Friedrich Ă®ncă nu se ivise. Era cătrănită şi Ă®ngrijorată, şi-şi dădea seama că n-avea motiv nici pentru una, nici pentru alta. ĂŽn turn ceasul bătea şapte, vitele erau venite, şi el tot nu se Ă®ntorsese şi trebui să se ridice ca să se ocupe de ele. CĂ®nd ea păşi iarăşi Ă®n bucătăria Ă®ntunecoasă, Friedrich se aciuase lĂ®ngă vatră; se Ă®ncovoiase Ă®n faț㠺i-şi Ă®ncălzea mĂ®inile la cărbuni. Flăcăria se juca pe chipul său dĂ®ndu-i un aspect hidos de scofĂ®lceală şi zvĂ®cniri Ă®nfricoşate. Margreth se opri Ă®n prag, atĂ®t de straniu şi de schimbat i se părea acum copilul ei. - Friedrich, cum Ă®i merge unchiului? Feciorul mormăi cĂ®teva cuvinte neĂ®nČ›elese şi se apropie mai tare de cămin. - Friedrich, nu mai ştii să vorbeşti? Dă-Č›i drumul la limbă, băiete! Doară ştii că n-aud bine cu urechea dreaptă. Copilul ridică vocea şi Ă®ncepu să se bĂ®lbĂ®ie aşa de vĂ®rtos că Margreth Ă®nČ›elegea mai puČ›in ca-nainte. - Ce spui tu acolo? BineČ›e de la meşterul Semmler? Pleci iară? ĂŽncotro? Vacile Ă®s acasă deja. Pramatie mică, nu-nČ›eleg nimic din ce spui. Ia stai să văd dacă mai ai limba-n gură! Şi făcu iute cîțiva paşi Ă®nspre el. Copilul se uita la ea cu privirea tĂ®nguioasă a unui cĂ®ine becisnic şi tinerel care-nvaČ›ă să stea de pază, şi, de teamă, Ă®ncepu să bată din picioare şi să-şi frece spatele de peretele vetrei. Margreth se popri cu privirile Ă®nfricoşate. Feciorul Ă®i părea să se fi pricăjit şi, pasămite, nici hainele nu mai erau aceleaşi, nu, ăsta nu-i băiatul ei! totuşi strigă: „Friedrich, Friedrich!” ĂŽn dormitor, se Ă®nchise cu zgomot o uşă de dulap, iar cel strigat păşi Ă®năuntru, Č›inĂ®nd Ă®ntr-o mĂ®nă o aşa numită „scripcă Holschen”, ceea ce vrea să Ă®nsemne un sabot vechi cu trei sau patru strune de vioară uzate Ă®ntinse peste el, iar Ă®n cealaltă un arcuş ce se potrivea Ă®ntru totul instrumentului. Iar el merse Č›intă spre dublul său cu o atitudine plină de demnitate conştientă, şi independenČ›ă care Ă®n acea clipă scotea Ă®n evidenČ›ă osebirea dintre cei doi tineri, altminteri miraculos de asemănători. - Aici erai, Johannes ! i se adresă el Ă®ntinzĂ®ndu-i opera de artă cu mina unui sponsor al artelor, asta-i violina pe care Č›i-am promis-o! Acum eu tre’ să mă las de joc şi să cĂ®ştig bani. Johannes mai aruncă o privire sfioasă Ă®nspre Margreth şi Ă®ntinse mĂ®na cu Ă®ncetineală pĂ®nă ce apucă zdravăn darul pe care Ă®l vĂ®rĂ® sub pulpanele jachetei sale ponosite ca pe-un lucru şterpelit. Margreth stătea liniştită şi-i lăsă pe copii să facă cum or voi. GĂ®ndurile ei o luară pe un alt făgaş, cu totul serios, iară ochii săltăreČ›i Ă®i fugeau cĂ®nd pe un băiat, cĂ®nd pe altul. Feciorul străin se Ă®ncovoie iarăşi peste tăciuni cu o expresie fugară de satisfacČ›ie ce se Ă®nvecina cu prostia, Ă®n vreme ce trăsăturile lui Friedrich tălăzuiau făČ›iş o simpatie mai degrabă egoistă, decĂ®t binevoitoare, iar ochii lui de o limpezime cvasi-sticloasă vădeau pentru prima oară cu claritate o ambiČ›ie nestăpĂ®nită şi o poftă de a o face pe-a grozavul care mai tĂ®rziu se Ă®nfăČ›işă ca motivul forte al celor mai multe dintre acČ›iunile sale. Chemarea mamei sale Ă®i tulbură gĂ®ndurile care pe cĂ®t erau de noi pe atĂ®t de plăcute. Margreth şedea iarăşi la roata de tors. - Friedrich, grăi ea codindu-se, ia spune-mi - şi amuČ›i imediat. Friedrich Ă®şi Ă®năltă privirea şi fiindcă nu mai auzi nimic, se răsuci din nou Ă®nspre protejatul său. - Stai, ascultă, iar apoi cu glas coborĂ®t, ce fel de tĂ®năr e? Cum Ă®l cheamă? Friedrich răspunse la fel de stins. - E porcarul unchiului Simon care are să-i transmită ceva lui HĂĽlsmeyer. Unchiul mi-a dat o pereche de papuci şi o vestă din pĂ®nză; şi pe care mi-a cărat-o copilul şi pentru asta i-am promis violina; e sărman de tot; Johannes Ă®i spune. - Şi? spune Margreth. - Şi mai ce, mamă? - Şi cum Ă®l mai cheamă? - Doar aşa, ba nu, mai Ă®i spune cumva: Nimeni, Johannes Nimeni. – N-are tată, adaose el puČ›in mai Ă®ncet. Margreth se sculă şi se duse Ă®n cealaltă Ă®ncăpere. După un răstimp, se Ă®napoie cu chipul mohorĂ®t, Ă®năsprit. - Friedrich, spuse ea, lasă-l pe băiat să plece la drum, să-şi vadă de Ă®nsărcinarea lui. – Tinere, mai ai mult de stat deasupra cenuşii? N-ai nimic de făcut pe - acasă? Feciorul, zorit nevoie mare, se aburcă ca un fugar Ă®n aşa chip că Ă®şi Ă®mpletici picioarele, şi puČ›in mai lipsi ca scripca Holschen să nu pice-n foc. - Johannes, aşteaptă! grăi Friedrich mĂ®ndru, să-Č›i dau jumate din felia mea de pĂ®ine cu unt, e prea mare pentru mine, mama taie Ă®ntotdeauna ditamai bucata. - Lasă-l, grăi Margreth, doară se duce acasă. - Aşa-i, dar n-o să se aleagă cu nimic; unchiul Simon mănĂ®ncă la şapte. Margreth se Ă®ntoarse Ă®nspre băiat. - Nu mai pun deoparte ceva şi pentru tine? Ia zi: cine se ocupă de tine? - Nimeni, se bĂ®lbĂ®i copilul. - Nimeni? Ă®ngĂ®nă ea; atunci ia, ia, adăugă ea febril; Č›i se spune Nimeni şi nimeni nu-Č›i are grija! Doamne păzeşte! Şi acum la drum! Friedrich, mă asculČ›i, nu te du cu el, să nu treceČ›i prin sat Ă®mpreună. - Mă duc cĂ®t să aduc lemne din şopron, răspunse Friedrich. – De Ă®ndată ce băieČ›ii plecară, Margreth se trĂ®nti Ă®ntr-un scaun şi-şi frămĂ®ntă mĂ®inile cu o expresie de adĂ®ncă jale. FaČ›a-i era albă ca varul. - Un jurămĂ®nt fals, un jurămĂ®nt fals! bombăni ea. Simon, Simon cum vrei să apari tu Ă®n faČ›a Domnului! Rămase aşa o vreme, Ă®nlemnită, cu buzele lipite, cu minČ›ile aiurea. Friedrich se afla Ă®n faČ›a ei şi Ă®ncercase deja de două ori să lege vorbă. - Ce e? Ce vrei? se răsti ea Ă®nfiorată. - Ţi-am adus bani, spuse el, mai degrabă uimit decĂ®t speriat. - Bani? De unde? Se puse pe picioare, iar pe podea căzu zornăind bănuČ›ii. Friedrich Ă®i ridică. - Bani de la unchiul Simon, că-l ajut cu treburi. Acum pot şi eu să cĂ®ştig cĂ®te ceva. - Bani de la Simon! Aruncă-i, aruncă-i! – Nu, dă-i la săraci, nu, Č›ine-i! şuşoti ea mai să nu se audă, şi noi suntem săraci; cine ştie dacă om izbuti fără să cerşim! - Luni trebuie să mă duc iară la uncheşul, să-l ajut cu Ă®nsămĂ®nČ›area. - Să te duci iară la el? Nu, nu, asta nicicĂ®nd! Şi-şi Ă®mbrăČ›isă fiul cu patimă. – Totuşi, urmă ea, şi lacrimile Ă®ncepuseră subit să i se rostogolească şuvoi pe obrajii supČ›i, du-te, e singurul meu frate şi cĂ®tă ponegrire nu este! Să-l ai mereu pe Dumnezeu sub priviri şi să nu uiČ›i să-Č›i spui rugăciunile Ă®n fiecare zi! Margreth Ă®şi lipi faČ›a de zid şi plĂ®nse zgomotos. Multe belele a mai avut pe cap, purtarea urĂ®tă a bărbatului ei; mai mare pacoste - cĂ®nd a răposat; şi ăla fu un ceas greu cĂ®nd trebui să cedeze creditorului ultima bucăČ›ică de pămĂ®nt Ă®n uzufruct, iar acum plugul ei lĂ®ncezea Ă®n faČ›a casei. Dar astfel nu se simČ›ise pĂ®nă atunci; cu toate acestea, după ce toată seara şi-o petrecuse plĂ®ngĂ®nd, şi noaptea stĂ®nd de veghe, Ă®i miji Ă®n minte gĂ®ndul că fratele ei, Simon, nu poate fi chiar fără niciun Dumnezeu; băiatul n-avea cum să fie a lui, iar asemănarea dintre ei nu dovedea nimic. Acu’ patruzeci de ani nu pierduse ea Ă®nsăşi o surioară care semăna ca două picături de apă cu coropcarul străin! Unde nu zboară cugetul omului cĂ®nd are aşa de puČ›ine şi stă pĂ®nă şi pe acelea să le piardă prin lipsa de credinČ›ă! De atunci Friedrich trecuse tot mai rar pe acasă. Părea că toate sentimentele calde de care era capabil Simon le hărăzise fiului surorii sale; sau cel puČ›in Ă®i ducea mult dorul şi nu mai contenea cu mesajele cĂ®nd treburile casnice Ă®l reČ›ineau pe acesta un timp mai Ă®ndelungat pe lĂ®ngă mama sa. Băiatul era de atunci ca schimbat, firea lui visătoare se şterse cu totul, mergea cu pasul ferm, Ă®ncepu să se Ă®ngrijească de aspectul său şi se pricopsi repede cu renumele de flăcău arătos şi descurcăreČ›. Unchiul, care nu putea trăi fără planurile sale, se Ă®ncumeta ocazional cu lucrări publice de importanČ›ă, de pildă construcČ›ia de drumuri, la care Friedrich trecea ca cel mai bun muncitor al său şi era văzut pretutindeni ca mĂ®na sa dreaptă; căci, deşi puterile lui fizice nu-şi atinseseră maturitatea, nu l-ar fi Ă®ntrecut lesne cineva Ă®n rezistenČ›ă. Dacă pĂ®nă atunci Margreth doar Ă®şi iubise fiul, acum Ă®ncepea să fie şi mĂ®ndră de el şi chiar să simtă faČ›ă de acesta un anume respect deoarece tĂ®nărul era deprins cu toate fără ca ea să-l ajute sau să-i dea vreun sfat. Ea, asemeni majorităČ›ii oamenilor, considera inestimabilă o asemenea calitate şi pe cale de consecinČ›ă considera că nu poate aprecia Ă®ndeajuns valoarea unuia ce se poate debarasa de un reazăm atĂ®t de preČ›uit. La optsprezece ani Friedrich avea deja asigurată o reputaČ›ie trainică printre tinerii satului ca urmare a unui rămăşag, Ă®n care trebuise să care Ă®n spinare fără nici cel mai mic răgaz un porc mistreČ› ucis la vĂ®nătoare pe o distanČ›ă de două mile. Din toate Ă®mprejurările favorabile Margareth n-avea alt folos decĂ®t să Ă®mpartă gloria, căci Friedrich se preocupa tot mai mult de Ă®nfăČ›işarea sa, şi cu timpul Ă®i venea tot mai greu să fie Ă®ntrecut de cineva din sat din pricina lipsei de bani. ĂŽn plus, toate forČ›ele lui erau pornite pe cĂ®ştigul care revenea din afară; Ă®n pofida numelui pe care şi-l făcuse pĂ®nă atunci, orice treabă mai Ă®ndelungată de acasă i se părea supărătoare şi prefera să se apuce de o muncă care necesita mai mult efort, dar mult mai puČ›in timp, şi care Ă®i Ă®ngădui imediat după aceea să se ocupe iarăşi de păstorit care taman atunci nu i se mai potrivea cu vĂ®rsta şi care, din cĂ®nd Ă®n cĂ®nd, Ă®i atrăgea batjocura celorlalČ›i cărei Ă®nsă Ă®i tăia glasul cu cĂ®teva lovituri năprasnice de pumn. Aşa că oamenii se obişnuiseră să-l vadă cĂ®nd dichisit şi voios, Ă®n fruntea cetei de tineri, ca elegant al satului, cĂ®nd iarăşi zdrenČ›ăros, singur şi visător pe potriva unui păstor, tĂ®rsĂ®indu-şi paşii pe urmele vacilor ori zăcĂ®nd Ă®n luminişul pădurii, pare-se, cu gĂ®ndurile brambura şi smulgĂ®nd muşchiul de pe copaci. Şi tot atunci legile somnoroase au fost zgĂ®lțîite de o bandă de hoČ›i de lemne care, sub numele de „sumanele albastre”, reuşise să-i Ă®ntreacă pe toČ›i predecesorii săi Ă®n viclenie şi sfruntare, Ă®ncĂ®t nu le mai era a răbda nici celor mai Ă®ndurători. ĂŽn alt chip faČ›ă de ce se Ă®ntĂ®mpla de obicei, cĂ®nd puteai să-i arăČ›i cu degetul pe cei care stăteau Ă®n fruntea şleahtei, de data asta fu peste puteri să se afle măcar numele unui ins, Ă®n pofida celei mai grijulii vigilenČ›e. Numele şi l-au căpătat de la veşmĂ®ntul identic pe care-l purtau cu toČ›ii şi cu care era greu să-i recunoşti, cĂ®nd vreun pădurar zărea vreo cĂ®teva haimanale mistuindu-se Ă®n codrul des. Devastau totul Ă®ntocmai ca omida păroasă, fĂ®şii Ă®ntregi de păduri erau decimate Ă®ntr-o noapte şi transportate numaidecĂ®t aşa Ă®ncĂ®t Ă®n dimineaČ›a următoare nu mai găseai decĂ®t aşchii şi mormane Ă®ntortocheate de lemn mort; faptul că nicio urmă de roČ›i nu ducea Ă®nspre sat, ci Ă®ntotdeauna Ă®nspre rĂ®u şi Ă®ndărăt, dovedea că lucrau sub protecČ›ia şi poate cu sprijinul proprietarilor de vase. Pesemne că banda avea iscoade dintre cele mai iscusite, Ă®ntrucĂ®t pădurarii puteau sta de veghe cu săptămĂ®nile şi tot degeaba; taman Ă®n acea noapte, fie ea viforoasă sau cu lună plină, Ă®n care osteniČ›i se lăsau de pază, se porneau şi distrugerile. Ieşit din comun era faptul că tot norodul din Ă®mprejurimi părea la fel de necunoscător şi de temător ca pădurarii Ă®nşişi. De cĂ®teva sate lumea era Ă®ncredinČ›ată că nu puteau face parte din banda „sumanelor albastre”, dar la urma urmei niciunul dintre ele nu mai putea fi cu adevărat Ă®nvinuit de cĂ®nd, cel mai suspect dintre toate, satul B. a trebuit să fie absolvit de vină. Prilejul norocos fu o nuntă la care luaseră parte cu tam tam cam toČ›i săteni, cĂ®tă vreme, tot Ă®n timpul ăsta, sumanele albastre se Ă®ncumetaseră la una din prădăciunile lor cele mai mari. De altfel, stricăciunile din pădure deveniseră de nesuferit, aşa că măsurile de contracarare sporiseră Ă®ntr-un chip nemaiauzit pĂ®nă atunci; zi şi noapte se făceau patrule, argaČ›ilor şi slugilor li se Ă®ncredinČ›aseră arme şi fură puşi la dispoziČ›ia brigadierilor. Cu toate acestea, sorČ›i de izbĂ®ndă nu prea avură, de abia ieşeau pĂ®ndarii printr-un capăt de pădure, că sumanele albastre intrau prin celălalt. Aşa se Ă®ncăpățînaseră lucrurile mai mult de un an, pĂ®ndari şi sumane, sumane şi pĂ®ndari, ca soarele şi luna, intrĂ®nd cu schimbul Ă®n posesia pămĂ®ntului fără să se Ă®ntĂ®lnească vreodată. Era iulie 1756, pe la trei dimineaČ›a; luna se Ă®nălČ›ase limpede pe cer, dar strălucirea-i Ă®ncepuse să pălească, Ă®nspre est se arătase deja o fĂ®şie Ă®ngustă, galbenă care tivea orizontul şi fereca intrarea Ă®n văgăuna strĂ®mtă, aidoma unei panglici de aur. Friedrich se tolăni Ă®n iarbă, după cum Ă®i era felul, şi cioplea un băČ› de răchită la al cărui capăt noduros se străduia să-i Ă®ncrusteze figura grosolană a unui animal. Arăta ostenit, căsca, uneori Ă®şi lăsa capul să se odihnească pe un trunchi cioturos bătut de vreme şi privirea-i, mai neguroasă decĂ®t zarea, aluneca peste intrarea năpădită de arbuşti şi butaşi. De cĂ®teva ori ochii lui se Ă®nvăpăiară pentru a dobĂ®ndi mai pe urmă strălucirea aceea sticloasă care Ă®i era proprie, dar şi-i miji de Ă®ndată, căscă şi se Ă®ntinse cum numai ciobanilor leneşi le şade bine. CĂ®inele se aciuase la o oarecare depărtare, lĂ®ngă vaci care, nepăsătoare Ă®n faČ›a legilor silvice, savurau laolaltă pomi tineri şi iarbă, adulmecĂ®nd aerul răcoros al dimineČ›ii. Din timp Ă®n timp, se revărsa din pădure un trosnet surd; sunetul nu stăruia mai mult de cĂ®teva momente; un ecou prelung Ă®l Ă®ntovărăşea dinspre pereČ›ii munČ›ilor, şi se repeta la fiecare cinci sau opt minute. Friedrich nu-l băga de seamă; doar cĂ®teodată, cĂ®nd răsunetul era neobişnuit de puternic sau persistent Ă®şi Ă®nălČ›a capul şi-le Ă®ngăduia privirilor să se plimbe alene pe feluritele poteci care-şi găseau capătul Ă®n fundul văii. Cam atunci Ă®ncepea să se crape vĂ®rtos de ziuă; păsările se porniră să ciripească Ă®ncetişor, iar roua se ridica simČ›itor. Friedrich alunecase la vale de pe trunchi şi privea Č›intă, cu braČ›ele puse deasupra capului, Ă®nspre aurora ce mijea domol. Deodată tresări; pe chip Ă®i trecu o străfulgerare, ascultă cĂ®tva timp cu bustul aplecat Ă®nainte asemeni unui copoi ce prinde mirosul din aer. Apoi Ă®şi vĂ®rĂ® iute Ă®n gură două degete şi fluieră lung şi şuierător. - Fidel, dihanie afurisită! O piatră aruncată nimeri Ă®n coastele animalului impasibil, care, trezit din somn, se smuci dintr-odată Ă®mprejur, apoi purcese schelăindu-se pe trei picioare să caute consolare acolo de unde origina răul. ĂŽn aceeaşi clipă, crengile unui tufăriş din preajmă fură date la o parte, aproape fără niciun foşnet şi se ivi un bărbat Ă®n uniformă verde de vĂ®nător, cu un ecuson argintiu pe mĂ®necă şi, Ă®n mĂ®nă, cu o armă Ă®ncărcată. ĂŽşi lăsă privirile să se rostogolească grabnic Ă®nspre văgăună şi apoi le aČ›inti destul de tăios asupra băiatului, Ă®naintă cu un pas, făcu un semn Ă®nspre desime şi treptat se iČ›iră şapte, opt bărbaČ›i, toČ›i Ă®mbrăcaČ›i asemănător, cuČ›it de vĂ®nătoare Ă®n teacă, arme ridicate Ă®n mĂ®nă. - Friedrich, ce-a fost asta? Ă®ntrebă primul ivit. - Aş vrea s-o ia naiba pe potaia asta, aicea ia. Dacă ar fi după ea vacile mi-ar paşte şi urechile din cap. - Ne-a văzut, mişelul! spuse altcineva. - ĂŽČ›i dau eu drumul mĂ®ine cu piatră legată de gĂ®t, mai spuse Friedrich lovind Ă®n cĂ®ine. - N-o fă pe-a prostul, Friedrich! Mă cunoşti şi ştii ce vreau să spun. O scĂ®nteie din priviri Ă®nsoČ›i aceste cuvinte ce avură efect degrabă: - Coane Brandis, gĂ®ndeşte-te la maică-mea! - Asta şi fac. N-ai auzit nimic din pădure? - ĂŽn pădure? Băiatul aruncă fugar o privire pe chipul pădurarului. Tăietorii dumitale de lemne, Ă®ncolo nimic. - Tăietorii mei! Obrazul tipic tuciuriu al pădurarului se schimbă Ă®n arămiu Ă®nchis. - Cîți sunt la număr şi pe unde Ă®şi fac treaba? - Acolo unde i-aČ›i trimis; eu nu ştiu nimic. Brandis se Ă®ntoarse către Ă®nsoČ›itorii săi: - LuaČ›i-o Ă®nainte; vă ajung din urmă. Unul după altul se făcură nevăzuČ›i Ă®n desiş, Brandis se apropie tare de băiat: - Friedrich, spuse el cu glasul mĂ®niei reČ›inute, răbdarea mi s-a cam terminat; Ă®mi vine să te schingiuesc ca pe un cĂ®ine şi nici că meriČ›i mai mult. Mama voastră de pĂ®rliČ›i că nici acoperiş n-aveČ›i ca lumea! Nu mai e mult şi o să vă apucaČ›i de cerşit, slavă Domnului, şi la uşa mea maică-ta, zgripČ›uroaica aia bătrĂ®nă, n-o să capete nicio coajă mucegăită de pĂ®ine! Dar mai Ă®ntĂ®i o să-mi Ă®nfundaČ›i amĂ®ndoi temniČ›a! Friedrich apucă spasmodic o creangă. Era palid ca un mort, iar bulbii ochilor păreau să-i iasă din orbite ca nişte bile de cristal. ĂŽnsă doar pentru o clipită. Apoi Ă®şi regăsi calmul acela care se Ă®nvecina cu toropeala. Şi spuse cu glasul ferm, aproape blĂ®nd: - Domnule, aČ›i spus lucruri pentru care nu puteČ›i răspunde şi poate că nici eu. Să ne Ă®mpăciuim unul cu altul şi apoi o să vă zic ce-mi cereČ›i. Dacă nu dumitale i-ai pus pe lemnari, trebuie aşadar să fie alde sumanele albastre; căci dinspre sat n-a venit niciun car; drumul e colea Ă®n faČ›a mea, patru căruČ›e au fost. De văzut nu le-am văzut, dar i-am auzit urcĂ®nd viroaga. BĂ®igui un moment. – PuteČ›i să-mi spuneČ›i că am tăiat eu barem un copac Ă®n circumscripČ›ia dumitale? Şi mai mult că am despicat eu pe unde o fi fără să primesc Ă®nvoire? GĂ®ndiČ›i-vă şi vedeČ›i dacă puteČ›i spune aşa lucru. Un mormĂ®it stĂ®njenit fu tot răspunsul pădurarului, care se căi repede după cum e firea celor bădărani. Se Ă®ntoarse posac şi purcese Ă®nspre desiş. - Nu, domnule, strigă Friedrich, dacă vreČ›i să-i ajungeČ›i pe ăilalČ›i pădurari, au luat-o Ă®ntr-acolo, Ă®nspre fag. - ĂŽnspre fag? Ă®ntrebă Brandis cu Ă®ndoială. Ba au luat-o Ă®nspre Pasul Master. - Doară v-am spus, Ă®nspre fag, cureaua flintei lui Henrich Lungul e şi acum agăČ›ată Ă®n craca aia cioturoasă, am văzut eu! Pădurarul o apucă pe poteca indicată. ĂŽn tot timpul ăsta, Friedrich nu-şi părăsise locul; şezĂ®nd pe jumătate cu braČ›ul Ă®ncolăcit pe după o creangă uscată se uita necurmat cum pădurarul se suia de-a lungul potecii năpădite parČ›ial de buruieni, cu pasul lung şi precaut propriu Ă®ndeletnicirii sale, tiptil ca vulpoiul care se caČ›ără Ă®n coteČ›ul găinilor. ĂŽn urma lui se lăsa ici o creangă, colo alta; conturul făpturii sale se estompa tot mai mult. Şi Ă®ncă o scĂ®nteiere sclipi din frunziş - fu un bumb de oČ›el al costumului său vĂ®nătoresc -; şi acum dus era. ĂŽn timpul acestei dispariČ›ii treptate a pădurarului chipul lui Friedrich Ă®şi pierduse expresia de răceală, şi părea acum să fie brăzdat de Ă®ngrijorare. Se căina oare că nu-l rugase pe pădurar să Č›ină pentru dĂ®nsul toate ce le rostise? Făcu cîțiva paşi, dar Ă®ncremeni de-ndată. - E prea tĂ®rziu, Ă®şi spuse sieşi şi se-ntinse după pălărie. De la nici douăzeci de paşi depărtare se auzeau Ă®ncetişor nişte pocnete. Era pădurarul care-şi ascuČ›ea cremenea flintei. Friedrich ciuli urechile. - Nu, spuse el cu glas hotărĂ®t, Ă®şi adună calabalĂ®cul şi goni cornutele de-a lungul văii. La amiază, Margreth şedea lĂ®ngă vatră şi făcea ceaiul. Friedrich se Ă®ntorsese acasă bolnav şi se plĂ®ngea de dureri mari de cap, iar la Ă®ntrebările ei Ă®ngrijorate istorisi că se mĂ®niase năprasnic pe pădurar, pe scurt toată păČ›ania descrisă mai-nainte cu excepČ›ia cĂ®torva nimicuri pe care socoti că-i mai cuminte să le Č›ină pentru el. Margreth privea tăcută şi posomorĂ®tă Ă®n apa ce clocotea. Era obişnuită să-şi audă feciorul cum se plĂ®nge din timp Ă®n timp, dar mai mĂ®nios ca astăzi nu-l văzuse. Să-l pască vreo boală? Oftă din greu şi lăsă să cadă buşteanul pe care de-abia-l apucase. - Mamă, strigă Friedrich din camera de culcare. - Ce vrei? - A fost vreun bubuit de puşcă? - Nu, nu, dar ce vrei să spui cu asta? - Of, ce-mi mai bubuie capul! răspunse el. ĂŽnăuntru intră vecina şi Ă®i povesti şopotind la ureche oareşice bĂ®rfe pe care Margreth le ascultă absentă. Apoi femeia plecă. - Mamă, strigă Friedrich. Margreth intră la el. - Ce zice asta lu’ HĂĽlsmeyer? - A, nimicuri, scorneli, vorbe-n vĂ®nt! - Friedrich se Ă®ndreptă. - De Gretchen Siemers; nu ştii vechea poveste?; de ar fi măcar un miez de adevăr. Friedrich se lungi din nou. - Să văd dacă oi putea dormi, rosti el. Margreth stătea lĂ®ngă vatră; torcea şi cugeta la lucruri prea puČ›in Ă®mbucurătoare. ĂŽn sat băteau orele unsprezece şi jumătate; se ridică limba clanČ›ei şi păşi Ă®nlăuntru grefierul Kapp. - Bună ziua, lele Margreth, spuse el, poČ›i să-mi dai să beau nişte lapte? Vin din M. CĂ®nd Margreth aduse ce Ă®i ceruse, o Ă®ntrebă: - Unde-i Friedrich? Ea tocmai se căznea să scoată o farfurie şi nu pricepu Ă®ntrebarea. Bărbatul sorbea trudnic şi cu Ă®nghiČ›ituri mici. După aceea, spuse: - AČ›i auzit că Ă®n noaptea asta sumanele albastre au ras ditamai bucata de pădure Ă®n Pasul Master, e curat ca-n palmă. - Doamne Dumnezeule, replică ea nepăsătoare. Pe urmă, grefierul zise: - Dăunătorii ăstia prăpădesc totul; de-ar mai menaja lemnul tĂ®năr, da’ chiar şi puieČ›ii de stejar, cĂ®t braČ›ul meu de groşi, care nu-s buni nici măcar de-o ramă! Pare-se, le e la fel de drag să facă rău lumii pe cĂ®t le e de profit! - Mare păcat! spuse Margreth. ConČ›opistul gătise de băut, dar tot nu se urnea. Părea să aibă ceva pe inimă. - N-aČ›i auzit nimic de Brandis? - Nimic; pe aici n-a intrat vreodată. - Deci nu ştiČ›i ce-a păČ›it? - Ce? ĂŽntrebă Margreth Ă®nfrigurată. - E mort! - Mort? exclamă ea, cum mort? Doamne Dumnezeule, apără şi păzeşte! Numa’ azi dimineaČ›a a trecut p-aci prin faČ›ă cu flinta la spinare! - E mort, se repetă copistul, scrutĂ®nd-o tăios, l-au răpus sumanele albastre. De-un sfert de ceas e adus leşul Ă®n sat. Margreth Ă®şi Ă®mpreună mĂ®inile. Dumnezeule care Le eşti Ă®n cer, nu-l du la judecată! Nu ştia ce face! - Pe cine? se răsti conČ›opistul, vasăzică, pe ucigaşul ăla nenorocit? Din iatac se auzi un geamăt greu. Margreth se grăbi Ă®ntr-acolo, iar copistul o urmă. Friedrich stătea Ă®n pat drept; chipul şi-l presa Ă®n mĂ®ini şi gĂ®fĂ®ia ca un muribund. - Friedrich, cum îți mai este? grăi mama. - Cum îți mai este? repetă conČ›opistul. - Vai capul şi durerile mele! se tĂ®ngui el. - Ce-i cu el? - Ah, Dumnezeu ştie, zise ea, de la patru e Ă®ntors cu vacile, aşa de rău i-a fost. Friedrich, Friedrich, da’ răspunde băiete! Să trimit după doctor? - Nu, nu, icni flăcăul, e doar o colică, deja mi-e mai bine. El se Ă®ntinse Ă®napoi; faČ›a Ă®i zvĂ®cnea cumplit de durere; apoi Ă®n obraji Ă®i reveni culoarea. - MergeČ›i, spuse el searbăd, trebuie să dorm, mergeČ›i dincolo. - Coană Mergel, spuse conČ›opistul grav, e sigur că Friedrich s-a Ă®ntors la patru şi n-a mai plecat iar? Ea-l sfredeli cu privirea: - Ia Ă®ntreabă-i pe plozii din drum! Şi să plece? Numai de ar putea, Dumnezeule! - Nu v-a povestit nimic de Brandis? - Cum să nu, Doamne Dumnezeule, a zis că ăla l-a Ă®njurat Ă®n pădure, că netrebnicul şi-a bătut joc de sărăcia noastră! Dumnezeu să mă ierte că e mort! continuă ea Ă®nverşunată, aČ›i venit să ocărîți nişte oameni cinstiČ›i, căraČ›i-vă! Se Ă®nturnă din nou către fiul ei; copistul plecă. - Friedrich, cum te mai simČ›i? spuse ea. - Ai auzit? Groaznic, groaznic! Fără spovedanie şi iertarea păcatelor! - Mamă, mamă, Ă®n numele lui Dumnezeu, lasă-mă să dorm; nu mai pot! ĂŽn clipa aceea, intră Ă®n iatac Johannes Nimeni; slab şi Ă®nalt ca o prăjină, dar zdrenČ›ăros şi ruşinos aşa cum ne-a mai fost dat să-l vedem cu cinci ani Ă®n urmă. Chipul său era şi mai palid ca de obicei. - Friedrich, se bĂ®lbĂ®i el, trebuie să te duci numaidecĂ®t la uncheşu-tău, are pentru tine de lucru; acuma ia. Friedrich se răsuci spre perete. - Nu vin, grăi el cu asprime, sunt bolnav. - Dar trebuie să vii, pufni Johannes, a spus că tre’ să te iau cu mine. Friedrich rĂ®se dispreČ›uitor: - Aş vrea s-o văd şi p’asta! - Lasă-l Ă®n pace, nu poate, oftă Margreth, doară vezi cum arată. Ea ieşi afară pentru cĂ®teva minute; cĂ®nd reveni, Friedrich era deja Ă®mbrăcat. - Ce te-a pălit? izbucni ea, nu poČ›i, mai bine nu te duce! - Ce-i dat, aia se Ă®ntĂ®mplă, retorcă el şi ieşea deja pe uşă cu Johannes. - Ah, Dumnezeule, suspină mama, cĂ®t Ă®s mici copii ne lovesc Ă®n pĂ®ntece, iară cĂ®nd Ă®s mari Ă®n inimă. Se porni ancheta, fapta era limpede ca lumina zilei; dar indiciile asupra făptaşului erau atĂ®t de străvezii Ă®ncĂ®t, deşi toate circumstanČ›ele Ă®nclinau Ă®nspre sumanele albastre, nu puteau fi avansate decĂ®t nişte supoziČ›ii. Un indiciu părea să arunce lumină asupra faptelor, dar, din cine ştie ce motive, fu prea puČ›in luat Ă®n considerare. AbsenČ›a moşierului Ă®l silise pe grefier să Ă®nceapă procedurile de unul singur. Stătea la masă; Ă®ncăperea era ticsită cu Č›ărani, Ă®n parte gură-cască, Ă®n parte dintr-aceia de la care, Ă®n lipsa unor martori veritabili, lumea năzuia să afle cĂ®te ceva. Ciobanii care privegheaseră Ă®n noaptea aceea, slugile care lucraseră cĂ®mpul din apropiere, toČ›i stăteau dĂ®rzi şi Ă®nfipČ›i, cu mĂ®inile Ă®n buzunar, mărturisind parcă Ă®n tăcere că nu erau dispuşi să se amestece Ă®n povestea asta. Au fost audiaČ›i opt brigadieri. Spusele lor erau aceleaşi: Ă®n seara de zece ale lunii, Brandis le ordonase să fie pregătiČ›i să dea o raită, căci pesemne prinse de veste de unul din planurile sumanelor albastre; cu toate acestea se exprimase foarte nelămurit. S-au pus Ă®n mişcare pe la două noaptea şi au dat de multe urme ale distrugerii care l-au scos din sărite pe pădurarul şef; Ă®n rest totul fu liniştit. CĂ®ndva, pe la ora patru, Brandis spuse: „ne-au dus de nas; haidem acasă!” CĂ®nd au cotit Ă®n jurul Muntelui Breme şi vĂ®ntul şi-a schimbat deodată direcČ›ia, au auzit limpede prăbuşiri de copaci dinspre Codrul Maste şi au concis după loviturile sistematice de topor că e mĂ®na sumanelor albastre. Un răstimp, s-au pus la sfat dacă e fezabil să atace liota neruşinată cu forČ›e atĂ®t de mărunte şi, fără să ajungă la un rezultat precis, s-au Ă®ndreptat agale Ă®nspre locul de unde veneau zgomotele. Apoi urmă păČ›ania cu Friedrich. După ce Brandis i-a trimis fără alte indicaČ›ii, au mai mers o bucată şi, cĂ®nd au băgat de seamă că gălăgia dinspre o parte Ă®ncă Ă®ndepărtată a pădurii Ă®ncetase, s-au oprit să-l aştepte. Zăbava i-a scos din răbdări şi, după vreo zece minute, s-au pornit iară la drum pĂ®nă au ajuns Ă®n locul prăpădului. Toate erau isprăvite acuma, Ă®n pădure niciun sunet, din cei douăzeci de copaci doborîți mai rămăseseră Ă®ncă opt, iar ceilalČ›i fuseseră transportaČ›i. Nu puteau Ă®nČ›elege cum au putut pune la cale aşa ceva, căci nu se vedea nicio urmă de roată. Din pricina uscăciunii, anotimpului şi a faptului că deasupra pămĂ®ntului erau Ă®mprăştiate ace de pin nu era cu putinČ›ă să deosebeşti vreo urmă de picior, deşi tot terenul din jur părea să fi fost călcat bine. Şi cum socotiseră că nu mai are niciun rost să-l mai aştepte pe pădurarul-şef, au trecut cu grabă Ă®n cealaltă parte a pădurii Ă®n nădejdea că poate o să-i mai zărească pe nelegiuiČ›i. La ieşirea din pădure, unul dintre ei Ă®şi prinse Ă®ntr-un păducel şnurul clondirului şi, cĂ®nd aruncă o privire Ă®mprejur, văzu ceva licărind Ă®n mărăciniş, era catarama de la cureaua pădurarului, pe el Ă®l găsiră zăcĂ®nd Č›eapăn, Ă®ndărătul scaieČ›ilor, cu mĂ®na dreaptă Ă®ncleştată de Č›eava flintei, iar cu cealaltă făcută pumn şi cu fruntea crăpată de un topor. Aceasta fu depoziČ›ia pădurarilor; le veni rĂ®ndul Č›ăranilor de la care Ă®nsă nu fu chip să se afle ceva. MulČ›i stăruiau că pe la ora patru erau acasă sau mai erau prinşi cu treburi şi se Č›inură toČ›i că n-au băgat nimic de seamă. Ce era de făcut? Erau pĂ®nă la unul oameni de bizuială pe care nu puteai zăbovi cu bănuiala. Trebuiră să se mulČ›umească cu tăgăduiala lor. Fu chemat Friedrich. Se avĂ®ntă nu altminteri de cum Ă®i era firea, nu era nici Ă®ngrijorat, nici insolent. Audierea se Ă®ntinse destul de mult, iar din cĂ®nd Ă®n cĂ®nd Ă®ntrebările luau o turnură şireată; răspunse totuşi la fiecare deschis şi precis, istorisi tărăşenia dintre el şi pădurarul-şef cĂ®t mai aproape de adevăr, cu excepČ›ia sfĂ®rşitului pe care consideră că-i mai nimerit să-l păstreze pentru el. Alibiul lui pe timpul crimei se confirmă cu uşurinČ›ă. Pădurarul fu găsit la ieşirea din crĂ®ngul Maste; la peste trei sferturi de ceas depărtare de viroaga unde pe la patru Ă®i vorbise lui Friedrich şi de unde peste alte zece minute acesta Ă®şi mĂ®nase turmele Ă®napoi Ă®n sat. Toată lumea Ă®l văzuse; toČ›i Č›ăranii prezenČ›i s-au Ă®nverşunat s-o confirme: cu unul stătuse de vorbă, altuia Ă®i făcuse semn. Grefierul se simČ›ea prost dispus şi stĂ®njenit. Deodată umblă cu mĂ®na Ă®n spatele lui şi scoase ceva strălucitor Ă®n ochii lui Friedrich: - Cui Ă®i aparČ›ine? Friedrich sări trei paşi Ă®napoi. - Iisuse Hristoase! Am crezut că vreČ›i să-mi crăpaČ›i Č›easta! Ochii lui umblară sprinteni peste unealta ucigaşă şi preČ› de o clipă lăsară impresia că zăboveau pe o despicătură a mĂ®nerului. - Nu ştiu, spuse el cu Ă®nfocare. Era toporul pe care-l găsiseră Ă®mplĂ®ntat Ă®n craniul pădurarului-şef. - Uită-te mai bine, continuă grefierul curČ›ii. Friedrich Ă®l luă Ă®n mĂ®nă, Ă®l cercetă, de sus, de jos, Ă®l Ă®ntoarse: - E un topor ca toate topoarele, zise el şi-l depuse nepăsător pe masă. O pată de sĂ®nge se vedea cu ochiul liber; păru să se cutremure, dar repetă cu aceeaşi siguranČ›ă: - Nu-l recunosc. Grefierul răsuflă cu obidă. Nici el n-avea mai mare habar şi folosise stratagema elementului-surpriză doar doar l-o prinde pe criminal. Nu mai avea altceva de făcut decĂ®t să pună capăt anchetei. Acelora care poate sunt nerăbdători să afle deznodămĂ®ntul Ă®ntĂ®mplării trebuie să le mărturisesc că incidentul nu a fost nicicĂ®nd lămurit pe deplin, cu toate că Ă®n acest scop s-au derulat pe urmă mai multe anchete. Curajul, pare-se, Ă®i părăsise pe sumanele albastre simultan cu vĂ®lva stĂ®rnită de cele Ă®ntĂ®mplate şi măsurile severe ce au urmat; deşi ulterior au fost prinsi mai mulČ›i hoČ›i de lemne, nu se găsi totuşi niciun temei să fie puşi Ă®n legătură cu şleahta de trist renume. Vreme de douăzeci de ani, toporul zăcu degeaba ca corpus delicti Ă®n arhiva judecătorească, unde probabil se mai află şi acuma cu toate petele sale de rugină. N-ar fi onest ca Ă®ntr-o poveste născocită cititorul să-şi vadă Ă®nşelată curiozitatea Ă®n felul acesta. Dar toate cele istorisite aici s-au Ă®ntĂ®mplat cu adevărat; iar eu nu pot nici să adaug şi nici să scot. Duminica următoare, Friedrich se sculă tare de dimineaČ›ă ca să se ducă la spovedanie. Era Adormirea Maicii Domnului, iar preoČ›ii se aşezau Ă®n confesional Ă®nainte de ivirea zilei. După ce se Ă®mbrăcă pe Ă®ntuneric, părăsi cĂ®t de Ă®ncet Ă®i fu cu putinČ›ă odaia Ă®ngustă, amenajată pentru el Ă®n casa lui Simon. Cartea lui de rugăciune probabil că stătea pe pervazul ferestrei din bucătărie şi nădăjduia să dea de ea cu ajutorul luminii palide a Lunii; nu era acolo. ĂŽşi roti ochii căutĂ®nd-o şi tresări; Ă®n uşă se afla Simon, aproape gol; făptura-i era deşirată, părul sălbatic, nepieptănat, iar gălbejeala chipului pricinuită de strălucirea lunii Ă®i schimonosea cumplit Ă®nfăČ›işarea. „Oare merge prin somn?” gĂ®ndi Friedrich şi se opri. - ĂŽncotro, Friedrich, şuşoti bătrĂ®nul? - Uncheşule, tu eşti? Mă duc să mă spovedesc. - Aşa am gĂ®ndit şi eu, du-te cu Domnul, dar spovedeşte-te cum fac creştinii cei drepČ›i. - Aşa şi vreau, spuse Friedrich. - Aminteşte-Č›i de cele zece porunci: „Să nu mărturiseşti Ă®mpotriva aproapelui tău.” - Să nu mărturiseşti strĂ®mb! - Ba de loc; n-ai Ă®nČ›eles tu cum trebuie; cine Ă®nvinuieşte pe un altul la spovedanie, ăla nu mai e vrednic de Ă®mpărtăşanie. Tăcură amĂ®ndoi. - Uncheşule, ce Č›i-a venit să pomeneşti de asta? zise Friedrich mai apoi; conştiinČ›a nu vă e curată, m-aČ›i Ă®nşelat. - Eu, cum aşa? - Unde e toporul dumitale? - Toporul meu? La arie. - I-aČ›i făcut o altă coadă? Aia veche unde e? - CĂ®nd o să se facă lumină o să-l găseşti Ă®n baraca cu lemne. Du-te, urmă el dispreČ›uitor, am crezut că eşti bărbat, dar eşti ca o caČ›ă bătrĂ®nă care urlă că-i arde casa cĂ®nd colo scoate cuptorul fum. Uite, adaugă el, să n-am parte de mĂ®ntuire dacă eu unul ştiu mai multe din povestea asta decĂ®t stĂ®lpii uşii. Eram acasă de o groază de timp, Ă®şi Ă®ntări el spusele. Friedrich stătea stĂ®njenit şi neĂ®ncrezător. Ar fi dat mult ca să poată vedea chipul unchiaşului. Dar cĂ®t trăncăniseră ei cerul se acoperise. - Mare mi-e vina, suspină Friedrich, că nu l-am trimis pe drumul care trebuia, măcar că nu asta avusesem eu Ă®n minte; aşa ceva, sigur nu! Unchiule, Č›ie am a-Č›i mulČ›umi pentru conştiinČ›a mea Ă®ncărcată. - Hai, du-te odată la spovedanie! şopti Simon cu voce tunătoare; pĂ®ngăreşte Ă®mpărtăşania cu lăudăroşenia ta şi agaČ›ă-le năpăstuiČ›ilor de gĂ®t cĂ®te o iscoadă, care chiar dacă nu vorbeşte de la Ă®nceput, va să ştie numaidecĂ®t cum să le smulgă de la gură bucăČ›ica de pĂ®ine, du-te! Friedrich stătea Ă®n cumpănă; auzi un foşnet uşor; norii se alungau, lumina lunii scăpără iarăşi Ă®n uşă; era Ă®nchisă. ĂŽn dimineaČ›a aceea, Friedrich nu se duse la spovedanie. Din păcate, impresia pe care acest eveniment o lăsase asupra lui Friedrich se şterse prea Ă®n grabă. Cine să mai aibă Ă®ndoieli că Simon făcuse tot ce-i stătu Ă®n puteri ca finul său să o apuce pe aceleaşi căi ca şi el? Iar Ă®n Friedrich se regăseau Ă®nsuşiri care nu putea decĂ®t să-i uşureze treaba: nesăbuinČ›ă, arČ›ag, şi mai ales o Ă®ngĂ®mfare neČ›ărmurită care nu trata orişicĂ®nd aparenČ›ele cu dispreČ›, iar pe urmă punea orice la cale ca să scape de o posibilă ocară, justificĂ®ndu-se Ă®n fel şi chip. Firea nu-i era lipsită de nobleČ›e, dar se deprinse să prefere ruşinea lăuntrică celei exterioare. Mai trebuie spus că se Ă®nvăČ›ase să-şi dea ifose, cĂ®tă vreme mama lui trăia Ă®n lipsuri. Această Ă®ntorsătură urĂ®tă a caracterului său fu rodul mai multor ani, de-a lungul cărora oamenii băgaseră de seamă că Margreth pomenea din ce Ă®n ce mai puČ›in de feciorul ei şi se lăsa tot mai mult pradă delăsării, o stare a lucrurilor de care mai Ă®nainte n-ai fi găsit cu putinČ›ă s-o atingă şi pe ea. Se făcu sfioasă, greoaie, chiar neglijentă, iară unii se găsiră să spună că nu e Ă®ntreagă la minte. Friedrich se dădea tot mai mult Ă®n stambă, nu era nuntă sau hram la care să lipsească, iar simČ›ămĂ®ntul său de onoare foarte simČ›itor nu-l lăsa să treacă cu vederea blamul ascuns al unora, era mereu gata să se ia la ceartă nu pentru a sfida astfel opinia publică, ci pentru a o dirija pe căile care-i erau lui pe plac. Se Ă®nfăČ›işa lumii Ă®ngrijit, sobru, aparent inocent, dar viclean, lăudăros şi adesea grosolan, un om care n-avea să bucure pe nimeni şi cu atĂ®t mai puČ›in pe mumă-sa; orişicum căpătase o anumită greutate Ă®n sat prin temeritatea lui Ă®nfricoşătoare şi prin perfidia-i Ă®ncă şi mai temută, cu cĂ®t lumea realiza mai mult, cu cĂ®t era mai conştientă, că nu izbuteşte să-şi dea seama ce fel de om e şi nici să Ă®ntrevadă ce se va alege de dĂ®nsul. Doar un flăcău din sat, Wilm HĂĽlsmeyer, conştient de forČ›a şi bunele sale relaČ›ii cuteza să rămĂ®nă tare pe poziČ›ie; şi cum se pricepea mai bine la cuvinte decĂ®t Friedrich, ştia să facă haz de necaz cĂ®nd lucrurile se Ă®ncingeau prea tare Ă®ncĂ®t acesta era singura persoană cu care Friedrich nu prea Ă®i plăcea să aibă de-a face. * * * Trecuseră patru ani; era Ă®n octombrie, cĂ®nd toate hambarele se umpleau cu porumb şi toate pivniČ›ele cu vin, Ă®n toamna blĂ®ndă a anului 1760 care Ă®ngăduia şi peste acest colČ› de lume să se reverse bogăČ›ia, iar acum vedeai mai mulČ›i beČ›ivi, auzeai de mai multe bătăi şi Ă®ncăierări prosteşti de cĂ®t Ă®n orice altă perioadă. Pretutindeni domneau zaiafeturile; zilele libere se făceau tot mai numeroase şi cine avea vreo doi talanČ›i puşi deoparte Ă®i şi trebuia o nevastă care să-l ajute astăzi să aibă cum să mĂ®nănce şi mĂ®ine de ce flămĂ®nzi. Se făcea acuma Ă®n sat o nuntă serioasă, cumsecade, iar musafirii aveau să se aştepte la mai mult decĂ®t la o vioară dezacordată, la un păhărel de rachiu şi la voia bună pe care o aduceau de acasă. Se sculaseră toČ›i cu noaptea-n cap; hainele erau scoase la aerisit Ă®n faČ›a uşii şi pentru toată ziulica B. luase asemănarea unui magazin de vechituri. Cum era aşteptată lume de prin alte părČ›i, toČ›i ai locului năzuiau să Č›ină satul la mare cinste. Era seara, pe la şapte, şi petrecerea era Ă®n toi; unde te uitai numai chiote şi hohote de rĂ®s, odăile joase erau umplute pĂ®nă la sufocare cu siluete albastre, roşii şi galbene aidoma unui ocol unde s-au Ă®mbulzit prea multe animale. Se dansa pe pardoseală, adicătelea, cei care-şi făcuseră loc pentru două picioare se Ă®nvĂ®rteau de zor şi Ă®ncercau să dreagă lipsa de mişcare cu chiuituri. Orchestra era sclipitoare, vioara Ă®ntĂ®ia predomina ca o artistă desăvĂ®rşită, la cea de-a doua şi la un contrabas mare scĂ®rțîiau ad libitum [după dorinČ›ă] nişte amatori; rachiu şi cafea din belşug, petrecăreČ›ii toČ›i asudaČ›i, pe scurt era un chef de zile mari. Friedrich se plimba Č›anČ›os Ă®ncolo şi-ncoace ca un cocoş, Ă®ntr-un surtuc nou-nouČ›, albastru ca cerul, rostuindu-se ca prim elegant. CĂ®nd apăru şi familia moşierului, el şedea Ă®n spatele contrabasului, atingĂ®nd coarda cea mai joasă cu mare vigoare şi multă graČ›ie. - Johannes! strigă el poruncitor, iar protejatul său răsări de la locul de dans unde Ă®ncercase şi el să-şi bălăbănească picioarele lălâi şi odată chiar să chiuiască. Friedrich Ă®i Ă®ntinse arcuşul, Ă®şi impuse voinČ›a printr-o mişcare mĂ®ndră a capului şi se Ă®ndreptă spre dansatori. - Lăutari, hai la joc, la veselie: Papen von Istrup! CĂ®ntară Ă®ndrăgitul dans, iar sub privile boierilor Friedrich făcea aşa nişte tumbe că vacile de acolo şi-au tras Ă®napoi coarnele umplĂ®nd coşarul de zăngănit de lanČ›uri şi răgete. Capul său bălai se zbĂ®nČ›uia Ă®n sus şi-n jos deasupra celorlalČ›i ca o ştiucă care se zbenguie deasupra apei; din toate ungherele Č›ipau fetele cărora el le aducea un omagiu, zvĂ®rlindu-le Ă®n faČ›ă părul său lung, blond ca inul, printr-o Ă®nclinare sprintenă a capului. - Gata, mi-a ajuns! Spuse el, Ă®ntr-un sfĂ®rşit, şi o luă Ă®nnăduşit Ă®nspre masa cu băuturi; „La mulČ›i ani cu sănătate domniilor voastre şi tuturor prinČ›ilor şi prinČ›eselor de viČ›ă nobilă şi cine n-o bea Ă®n cinstea lor o să le dau una peste ureche de o să-i audă pe Ă®ngerii din cer cum cĂ®ntă!“ Un vivat zgomotos Č›inu isonul toastului galant. Friedrich Ă®şi făcu plecăciunile: - Domniile voastre să nu se supere, căci aşa suntem noi, Č›ărani neciopliČ›i! Tot Ă®n acea clipă se făcu zarvă la celălalt capăt al ariei, Č›ipete, sfadă, rĂ®sete, toate Ă®nvălmăşindu-se. Mai mulČ›i copii strigau „HoČ›u’ de unt, hoČ›u’ de unt!“ şi Johannes Nimeni, cu capul Ă®ndesat Ă®ntre umeri, răsări din mulČ›ime sau mai bine spus fu Ă®mpins Ă®nainte, Ă®ncercĂ®nd cu toate puterile să iasă afară: - Ce e? Ce aveČ›i cu Johannes a nostru? strigă Friedrich poruncitor. - Stai c-o să vezi acuşica, Ă®ngăimă o bătrĂ®nă Č›inĂ®nd Ă®n mĂ®nă un şorČ› şi o cĂ®rpă de spălat. Ce ruşine! Johannes, sărmanul bătut de soartă, care acasă n-avea Ă®ncotro decĂ®t să se mulČ›umească cu ce-i mai rău, Ă®ncercase să pună deoparte pentru zile negre o jumătate de pfund de unt şi ieşindu-i din minte că Ă®l Ă®nvelise curăČ›el Ă®n batistă şi-l ascunse Ă®n buzunar, trecuse pe lĂ®ngă focul din bucătărie, iar acum grăsimea se prelingea jalnic peste pulpanele hainei. Peste tot agitaČ›ie; fetele făceau cĂ®te un salt Ă®napoi de teamă să nu se mĂ®njească, ori Ă®i dădeau delicventului cĂ®te un ghiont. AlČ›ii Ă®i făceau loc, atĂ®t din milă cĂ®t şi din prevedere. Dar Friedrich Ă®i ieşi Ă®n faČ›ă: - Jigodie ce eşti! răcni el şi peste faČ›a protejatului său răbduriu se năpustiră cĂ®teva palme năprasnice; apoi Ă®i făcu vĂ®nt pe uşă cu o lovitură bună de picior. Se Ă®ntoarse posomorĂ®t; demnitatea lui avusese de suferit, rĂ®setele pe care le auzea de pretutindeni Ă®l tăiau la inimă; şi deşi Ă®ncercă să-şi reia elanul printr-un chiot Ă®ndrăzneČ›, nu-i mai ieşi aşa cum ar fi vrut. Avea de gĂ®nd să se pitească Ă®ndărătul violoncelului, dar nu Ă®nainte să facă senzaČ›ie; Ă®şi scoase ceasul de buzunar din argint, pe vremurile acelea o bijuterie rară şi nepreČ›uită. - E aproape zece! spuse el, şi acum menuetul miresei! O să-l cĂ®nt eu! - E o minunăČ›ie de ceas! zise porcarul şi se aplecă Ă®n faČ›ă, plin de o curiozitate respectuoasă. - CĂ®t ai dat pe el? izbucni Wilf HĂĽlsmeyer, rivalul lui Friedrich. - Da’ ce, vrei să-l plăteşti tu? spuse Friedrich. - Dar tu unul l-ai plătit? răspunse Wilm. Friedrich Ă®i aruncă o privire mĂ®ndră şi apucă arcuşul cu maiestate mută. - Ei, spuse HĂĽlsmeyer, s-au mai văzut de astea. Ştii bine că şi Franz Ebel avea un ceas frumos pĂ®nă cĂ®nd jidovul Aaron i l-a luat Ă®napoi. Friedrich nu spuse nimic, ci făcu semn cu mĂ®ndrie primei vioare şi Ă®ncepură să cĂ®nte cu toate puterile. ĂŽntre timp, moşierul şi familia lui intrată Ă®n camera unde vecinele Ă®i pun miresei pe cap eşarfa, semn că a intrat Ă®n rĂ®ndul femeilor măritate. Fetişcana plĂ®nse ceva vreme, parte fiindcă aşa cere datina, parte din pricina fricii genuine. ĂŽi era dat să aibă grijă de o gospodărie Ă®n neorĂ®nduială, sub ochii unui moşneag ursuz pe care mai trebuia să şi-l iubească. El era lĂ®ngă ea, dar nu tocmai ca mirele din psalm „ce iese din cămara sa“. - Ai plĂ®ns destul, spuse el posac, aminteşte-Č›i că eu am a te face fericită, nu tu pe mine! ĂŽl privi smerită şi părea să simtă că el are dreptate. Ceremonia era la final; tĂ®năra bău pentru sănătatea bărbatului, junii şugubăČ›i s-au uitat să vadă dacă legătura de la cap e dreaptă şi s-au bulucit cu toČ›ii Ă®napoi la arie de unde răsunau zgomote şi rĂ®sete fără oprire. Friedrich nu mai era acolo. O ruşine mare şi insuportabilă se abătuse pe capul lui, fiindcă Jidovul Aaron, măcelar şi coropcar de ocazie, din tĂ®rguşorul imediat apropiat, Ă®şi făcu, pe nepusă masă, apariČ›ia şi, după o conversaČ›ie scurtă şi nemulČ›umitoare, Ă®l presă cu voce tare, de faČ›ă cu toată lumea, să achite cei zece talanČ›i pentru ceasul pe care-l primise Ă®ncă de la Paşte. Friedrich părăsise locul mai degrabă mort decĂ®t viu, iar evreul se Č›inu după el, strigĂ®nd Ă®ntruna: - O, vai mie! De ce n-am ascultat eu de oamenii cu minte! Nu mi-au spus ei de o sută de ori că tot ce ai e pe spinare, şi Ă®n cămară nicio pĂ®ine! Aria bubuia de hohote de rĂ®s; mulČ›i Ă®i urmară Ă®n curte. - ĂŽnsfăcaČ›i ovreiul! Cine-i mai greu la cĂ®ntar, el sau porcul! strigară unii; alČ›ii se făcură serioşi. - Friedrich era alb ca varul, spuse o bătrĂ®nă, iar mulČ›imea se Ă®mpărČ›i Ă®n două cĂ®nd trăsura nobilului traversă curtea. Pe drumul spre casă, domnul von S. Ă®şi stricase voia bună aşa cum i se Ă®ntĂ®mpla de fiecare dată cĂ®nd dorinČ›a de a-şi păstra popularitatea Ă®l silea să ia parte la asemenea festivităČ›i. Privea tăcut Ă®n afară. - Ce sunt mogĂ®ldeČ›ele alea? Şi arătă cu degetul Ă®nspre două figuri umbrite care alergau Ă®naintea trăsurii, Ă®ntocmai ca nişte struČ›i. Acum pătrunseră Ă®n castel. „Şi din cocina noastră şi-au dat duhul nişte porci!“ suspină domnul von S. IntrĂ®nd Ă®n casă, găsi antreul gemĂ®nd cu servitorime; aceştia se Ă®mbulziseră Ă®n jurul a doi argaČ›i care zăceau prăbuşiČ›i pe scări, palizi şi răsuflĂ®nd greu. SusČ›ineau că, pe cĂ®nd se Ă®ntorceau acasă prin codrul Brede, au fost urmăriČ›i de stafia bătrĂ®nului Mergel. Mai Ă®ntĂ®i, auziră deasupra capetelor vuiete şi trosnete; pe urmă, de sus din aer, un păcănit ca de două beČ›e lovite Ă®ntre ele; deodată un strigăt ascuČ›it, iar apoi se desluşiră venind de sus cuvintele: „Vai, de păcatele mele!“ Unul pretindea de asemenea că văzuse printre ramuri licărind doi ochi aprinşi şi amĂ®ndoi o luară la fugă cĂ®t i-au Č›inut picioarele. - Numai inepČ›ii, spuse moşierul enervat şi intră Ă®n odaie ca să se schimbe. DimineaČ›a următoare, fĂ®ntĂ®na arteziană din grădină nu mai binevoi să funcČ›ioneze şi se descoperi că cineva deplasase o conductă, după toate aparenČ›ele, pentru a căuta rămăşiČ›ele Ă®ngropate ale unui cal ce trecea drept un mijloc garantat pentru a Č›ine la distanČ›ă toate vrăjitoarele şi toate duhurile rele. - Hm, spuse moşierul, ce mişeii nu fură strică proştii. După trei zile, se dezlănČ›ui o furtună cumplită. Era miezul nopČ›ii, dar din castel nimeni nu se atinse de pat. Moşierul stătea la fereastră şi se uita Ă®ngrijorat Ă®n beznă, peste cĂ®mpurile sale. Frunze şi rămurele se izbeau de geamuri; cĂ®nd şi cĂ®nd se prăbuşea cĂ®te o Č›iglă care se făcea Č›ăndări pe macadamul curČ›ii. - Cumplită vreme! spuse domnul von S. SoČ›ia dumnealui arăta Ă®nfricoşată. - S-a grijit oare cineva de foc? spuse ea, Gretchen, mai uită-te tu odată, cel mai bine e să-l stingi de tot. Vino să citim din Evanghelia după Ioan. ĂŽngenunchiară cu toČ›ii şi jupĂ®neasa Ă®ncepu: - „La Ă®nceput era Cuvântul şi Cuvântul era la Dumnezeu şi Dumnezeu era Cuvântul.” Tună Ă®nspăimĂ®ntător. Tresăriră cu toČ›ii; apoi se auziră Č›ipete Ă®nfiorătoare şi tumult pe scări. - ĂŽn numele lui Dumnezeu, arde ceva? exclamă doamna von S. şi-şi ascunse faČ›a Ă®ntr-un scaun. Uşile fură date-n lături vijelios şi se năpusti Ă®năuntru femeia jidovului Aaron, lividă ca moartea, cu părul zburlit şi udă leoarcă. Se aruncă la picioarele moşierului: - Dreptate! strigă ea, dreptate! Mi-au omorĂ®t bărbatul! Şi se prăbuşi inconştientă. Nu era decĂ®t prea adevărat, iar ancheta ce urmă dovedi că Jidovul Aaron Ă®şi pierduse viaČ›a printr-o singură lovitură la tĂ®mple cu un instrument bont, cel mai probabil o bĂ®tă. O altă rană Ă®n afară de pata vineČ›ie de la tĂ®mpla dreaptă nu se mai găsi. Mărturia evreicei şi a slugii sale Samuel suna după cum urmează: cu trei zile Ă®n urmă, Aaron plecase pe la amiază să cumpere vite şi spusese că o să rămĂ®nă şi peste noapte, Ă®ntrucĂ®t avea să le ceară socoteală cĂ®torva rău platnici Ă®n satele B. şi S. Astfel avea să Ă®nnopteze Ă®n B., la măcelarul Solomon. Cum Ă®n ziua următoare nu se Ă®ntorsese acasă, soČ›ia lui Ă®şi făcu griji şi se porni, Ă®n cele din urmă, la drum, ziua, pe la trei după-masă, Ă®n compania slugii şi a dulăului pe care-l avea măcelarul. La Salomon Ovreiul nu se ştia nimic de Aaron; pur şi simplu nu călcase pe acolo. Aşa că trecură pe la toČ›i Č›ăranii pe unde ştiau că Aaron ar avea afaceri. Doar doi dintre aceştia Ă®l văzuseră şi tocmai Ă®n ziua Ă®n care acesta plecase de acasă. ĂŽntre timp, se făcuse foarte tĂ®rziu. Spaima o Ă®mpinse pe femeie să o ia Ă®nspre casă nutrind Ă®ncă slaba speranČ›ă să-şi regăsească acolo bărbatul. Furtuna i-a surprins Ă®n codrul Brede şi au căutat să se adăpostească sub un fag uriaş de pe versantul muntelui; Ă®n acest răstimp, cĂ®inele adulmeca Ă®mprejur Ă®ntr-un mod ostentativ şi o zbughi, Ă®ntr-un sfĂ®rşit, Ă®n pădure, chiar dacă Ă®l strigaseră de mai multe ori. ĂŽn lumina fulgerului, femeia Ă®ntrezări subit ceva alb pe muşchi; era toiagul bărbatului ei şi cvasi-instantaneu se ivi cĂ®inele din desiş ducĂ®nd ceva Ă®n bot; era papucul soČ›ului. Nu trecu mult şi găsiră leşul evreului Ă®ntr-un şanČ› umplut cu frunze uscate. Acestea fură spusele slugii, Ă®ntărite Ă®n general de femeie; apriga-i nelinişte sufletească Ă®ncepu să se domolească, părea să fie pe jumătate năucită, sau mai degrabă amorČ›ită: „Ochi pentru ochi şi dinte pentru dinte!” acestea fură singurele cuvinte pe care le rostise sporadic. ĂŽn aceeaşi noapte, poliČ›ia primi Ă®nsărcinarea să Ă®l aresteze pe Friedrich. Nu aveau nevoie de mandat deoarece domnul von S. fusese el Ă®nsuşi martor la scena care arunca asupra acestuia cea mai mare urmă de Ă®ndoială ; se includea povestea cu fantome din acea seară, Ă®ncăierarea de beČ›e din Codrul Brede, Č›ipătul din Ă®nalt. Cum grefierul lipsea tocmai atunci, domnul S. dădu curs el Ă®nsuşi procedurilor mai spornic decĂ®t s-ar Ă®ntĂ®mpla altminteri. Cu toate acestea, Ă®ncepuse deja să se facă de ziuă, cĂ®nd poliČ›iştii au Ă®nconjurat cĂ®t se putu de tiptil casa bietei Margreth. La uşă bătu Ă®nsuşi moşierul; nici un minut nu trecu pĂ®nă cĂ®nd s-a deschis şi apăru Ă®n prag Margreth pe deplin Ă®mbrăcată. Domnul von S. dădu Ă®napoi uluit; de-abia dacă o mai recunoştea, atĂ®t de palidă şi de Ă®mpietrită arăta Ă®n prezent. - Unde e Friedrich, spuse el cu voce nesigură. - Căută-l, răspunse ea şi luă loc pe un scaun. Moşierul stătu o secundă la Ă®ndoială. - IntraČ›i, intraČ›i, spuse el aspru; ce mai aşteptăm? Au trecut Ă®n camera lui Friedrich. Nu se afla acolo, dar patul era Ă®ncă cald. Au urcat la mansardă, au coborĂ®t Ă®n pivniČ›ă, au Ă®nČ›epat fĂ®nul, s-au uitat după toate butoaiele, chiar şi Ă®n cuptor; nu era acolo. Unii au intrat Ă®n grădină, s-au uitat după gard, Ă®n sus spre copacii de mere ; nu era de găsit. - Ne-a scăpat, spuse baronul cu sentimente Ă®nvălmăşite; privirea bătrĂ®nei Ă®l răscolea. - Să-mi dai cheia de la cufărul ăla. Margreth nu răspunse. - DaČ›i-mi cheia, repetă moşierul şi de-abia acum băgă de seamă că era deja Ă®n broască. Au scos la vedere conČ›inutul cufărului: hainele de duminică ale fugarului şi straiele ponosite ale mamei, două linČ›olii cu panglici negre, unul făcut pentru un bărbat, şi celălalt pentru o femeie. Domnul von S. fu puternic zguduit. Sub toate celelalte, la fund, se regăsi ceasul de argint şi cĂ®teva Ă®nscrisuri, făcute foarte citeČ›; una dintre acestea semnate de un bărbat suspectat de a fi Ă®n cĂ®rdăşie cu hoČ›ii de lemne. Domnul von S. le luă pentru a fi examinate şi părăsiră casa fără ca Margreth să mai dea un semn de viaČ›ă altul decĂ®t că Ă®şi muşca buzele necontenit şi clipea din ochi. Ajuns la castel, baronul Ă®l găsi pe grefier care, sosit seara trecută, afirma că dormise pe tot parcursul acestei Ă®ntĂ®mplări, Ă®ntrucĂ®t domnia sa nu trimisese după el. - Mereu sunteČ›i Ă®n Ă®ntĂ®rziere, spuse domnul von S. Ă®ntărĂ®tat. Nu s-a găsit vreo babă Ă®n sat să-i povestească slujnicuČ›ei dumneavoastră toată tărăşenia? Şi la urma urmei de ce nu v-au trezit? - Stimate domn, răspunse Kapp, Ă®ntr-adevăr Anne Marie a mea a aflat de starea lucrurilor cu o oră mai devreme ca mine; dar ştia prea bine că domnia-voastră are să conducă chestiunea şi, adăugă el cu o mutră jalnică, eram mort de oboseală ! - Faină poliČ›ie n-am ce zice, murmură moşierul, nu e băbătie Ă®n sat să nu ştie precis cĂ®nd trebuie făcut ceva Ă®n taină - şi tună mai departe – numai un nelegiuit, drac şi prost s-ar putea lăsa prins ! Pentru o vreme tăcură amĂ®ndoi. - Birjarul meu s-a rătăcit pe Ă®ntuneric, Ă®ncepu iarăşi grefierul, am stat Ă®n pădure mai mult de o oră; era o vreme Ă®nfiorătoare; am crezut că o să dea vĂ®ntul trăsura peste cap. ĂŽn cele din urmă, cĂ®nd ploaia s-a potolit, am pornit-o cu Dumnezeu Ă®nainte Ă®nspre Zellerfeld, nu ne vedeam nici mĂ®inile. Şi surugiul Ă®mi spune: „De n-am nimeri prea aproape de carierele de piatră!” Mi s-a făcut şi mie frică; i-am zis să oprească şi mi-am aprins un foc, măcar să mă amăgesc cu pipa. Deodată, am auzit chiar Ă®n preajmă, perpendicular sub noi, dangăt de clopote. Domnia-voastră să mă creadă că mi-era o teamă să mor, nu alta. Am sărit din trăsură, că Ă®n picioarele tale te mai Ă®ncrezi, dar Ă®n ale calului ba. Şi stăruiam aşa Ă®n glod şi ploaie, fără să mă clintesc pĂ®nă cĂ®nd, slavă Domnului, Ă®ncepu să se crape de ziuă. Şi unde o nimerisem? La o palmă distanČ›ă de RĂ®pa Heerse, cu turla bisericii Heerse taman sub noi. Douăzeci de paşi dacă mai făceam, cĂ®ntam acuma cu Ă®ngerii. - Nu-i de glumit cu aşa ceva, replică moşierul, pe jumătate Ă®mpăcat. ĂŽntre timp, examinase hĂ®rtiile pe care le confiscase atunci. Erau scrisori prin care se cerea plata banilor Ă®mprumutaČ›i, majoritatea de la uzurieri. - Nu mă gĂ®ndeam, bolborosi el, că pe alde Mergel i-au ajuns datoriile pĂ®nă Ă®n gĂ®t. - Mda, şi că a trebuit să iasă la lumină Ă®ntr-un aşa hal, replică Kapp, nu mică i-o fi supărarea coanei Margreth! - Ah, Dumnezeule numai la asta nu Ă®i stă gĂ®ndul ei acuma! Odată cuvintele spuse, moşierul se ridică Ă®n picioare şi părăsi camera pentru a face examinarea legală a cadavrului, dimpreună cu domnul Kapp. InvestigaČ›ia fu scurtă, moartea prin violenČ›ă probată, suspectul fugise, dovezile Ă®mpotriva lui erau Ă®ntr-adevăr incriminatoare, dar fără a fi concludente Ă®n lipsa mărturisirii proprii, cu toate că fuga lui dădea multe de bănuit. Aşa că s-a pus punct procedurilor legale fără un deznodămĂ®nt satisfăcător. Evreii din Ă®mprejurimi au luat parte cu interes sporit la desfăşurarea lucrurilor. Casa văduvei nu se mai golea de cei care o plĂ®ngeau şi-i aducea sfaturi. Din ce Č›inea lumea minte nu mai fură văzuČ›i Ă®n L. atîția evrei laolaltă. Amărîți peste măsură de asasinarea coreligionarului lor nu precupeČ›eau nici strădanie şi nici bani pentru a da de urma asasinului. De asemenea, era cunoscut că unul dintre aceştia, căruia Ă®ndeobşte i se spune Joel Cămătarul, Ă®i promisese unuia dintre clienČ›ii săi, care Ă®i datora mai multe sute şi pe care Ă®l considera un ins deosebit de şiret, că-i va lichida suma restantă dacă Ă®l va ajuta să-l prindă pe Mergel; căci cei mai mulČ›i dintre evrei Ă®mpărtăşeau credinČ›a că făptaşul izbutise să fugă cu asistenČ›a abilă a altora şi că probabil se mai află prin Ă®mprejurimi. Cum, Ă®nsă, toate fură zadarnice, şi se pronunČ›ă Ă®ncheierea procedurilor penale, Ă®n dimineaČ›a următoare, Ă®şi făcură apariČ›ia la castel un număr dintre cei mai distinşi israeliČ›i pentru a-i face nobilului o ofertă. Obiectul negoČ›ului era fagul la poala căruia fu găsit toiagul lui Aaron şi unde pesemne se săvĂ®rşise crima. - VreČ›i să-l doborîți acuma cĂ®nd frunzişul e mai mare? Ă®ntrebă moşierul. - Nu, măria voastră, acolo să stea, iarnă, vară, pĂ®nă n-o mai rămĂ®ne nicio aşchie din el. - Dar, dacă e să tai pădurea o să strice puieČ›ii! - ĂŽntr-adevăr, dar o să plătim mai mult decĂ®t se cuvine. Şi au oferit două sute de talanČ›i. Au căzut la Ă®nvoială, iar toČ›i pădurari primiră ordine stricte să nu care cumva să strice Ă®n vreun fel fagul evreilor. ĂŽnspre seară, peste şaizeci de evrei fură văzuČ›i cu rabinul lor Ă®n frunte croindu-şi drum Ă®nspre codrul Brege, tăcuČ›i şi cu ochii plecaČ›i. Zăboviseră Ă®n pădure mai mult de o oră şi au revenit tot atĂ®t de serioşi şi ceremoniali trecĂ®nd prin satul B. Ă®nspre Zellerfeld, unde s-au Ă®mprăştiat, luĂ®nd-o fiecare pe drumul său. ĂŽn dimineaČ›a următoare, fagul avea crestat cu toporul următoarele : אם תעמוד במקום תות יפגע בך כאשר אתת עשית לי Şi unde era Friedrich ? Fără Ă®ndoială departe, Ă®ndeajuns de departe pentru ca braČ›ul scurt al unei poliČ›ii atĂ®t de nevolnice să nu-i mai dea niciun motiv de teamă. Nu trecu mult şi lumea pierzĂ®ndu-l din vedere Ă®l uită. Unchiul Simon rareori mai aducea vorba de el şi atunci numai de rău; evreica Ă®ntr-un tĂ®rziu se consolă şi-şi luă un alt bărbat. Doar sărmana Margreth rămase de nemĂ®ngĂ®iat. După o jumătate de an, stăpĂ®nul domeniului citea Ă®n prezenČ›a grefierului nişte scrisori pe care tocmai le primise: „Ciudat, foarte ciudat!” spunea el: - ĂŽnchipuieşte-Č›i, Kapp, alde Mergel poate că nu se face vinovat de crimă. Preşedintele curČ›ii din P. iată că-mi scrie : « Le vrai n'est pas toujours vraisemblable », deseori mi se confirmă lucrul ăsta Ă®n meseria mea şi uite că acuma din nou. N-ai fi intrigat să afli că prea loialul dumitale servitor, Friedrich Mergel, nu e mai vinovat de moartea evreului decĂ®t mine sau decĂ®t tine ? Din păcate, lipsesc dovezile, dar probabilitatea e mare. Un membru al bandei Schlemming (dintre care, Ă®n treacăt fie zis, pe cei mai mulČ›i Ă®i avem sub cheie) căruia i se spune Moise ZdrenČ›ărosu’ a declarat la ultima audiere că nu e nimic să regrete mai mult ca uciderea unui coreligionar al său, Aaron, pe care l-a răpus Ă®n pădure şi la care n-a găsit decĂ®t şase parale. Din nefericire, interogatoriul fu Ă®ntrerupt de ora prĂ®nzului şi pe cĂ®nd luam masa cĂ®inele de evreu s-a spĂ®nzurat c-o jartieră de-a lui. Ce spuneČ›i de asta? ĂŽntr-adevăr numele Aaron e foarte răspĂ®ndit şi toate cele. - Ce spuneČ›i de asta? repetă moşierul, iar Ă®n cazul ăsta ce l-a mai Ă®ndemnat să fugă pe măgăruşul ăla ? Grefierul căzuse pe gĂ®nduri: - Poate că din pricina furturilor de lemne pe care tocmai le investigam. Nu se spune: „Cel rău fuge şi de umbra sa.” ConştiinČ›a lui Mergel era Ă®ndeajuns de mĂ®njită şi fără alte pete. Apoi au abandonat chestiunea. Friedrich plecase, dispărut, iar Johannes Nimeni, sărmanul Johannes, cel ne băgat Ă®n seamă de nimeni, dispăruse odată cu el. Trecuseră douăzeci şi opt de ani, vreme multă, aproape jumătate din viaČ›a unui om ; moşierul Ă®ncărunČ›ise şi se făcuse tare bătrĂ®n, iar ajutorul său cel bun la suflet, Kapp, zăcea de mult Ă®ngropat. Oameni, animale şi plante se iviră, se maturizaseră, muriseră, doar castelul B. privea neschimbat, cenuşiu şi impunător, Ă®nspre colibele din vale care, asemeni unor bătrĂ®ni ftizici, păreau mereu să cadă, dar rămĂ®neau mereu Ă®n picioare. Era ajunul Crăciunului, 24 decembrie 1788. Pe drum se depuse omăt mare de doisprezece picioare, iar răceala pătrunzătoare a aerului făcea să Ă®ngheČ›e gemuleČ›ele din camerele Ă®ncălzite. Era aproape de miezul nopČ›ii, dar printre colinele de zăpadă licăreau pretutindeni luminiČ›e livide, iar Ă®n fiecare casă oamenii se puneau Ă®n genunchi aşteptĂ®nd Ă®n rugăciune venirea sărbătorii sfinte aşa cum e obiceiul Ă®n Č›ările catolice, ori - cel puČ›in - era odată. Tocmai atunci o siluetă se porni lent devale dinspre Ă®nălČ›imile Brede Ă®nspre sat; drumeČ›ul părea frĂ®nt de oboseală sau poate bolnav; horcăia şi se tĂ®ra cu greutate prin zăpadă. La jumătatea povĂ®rnişului, se opri, se aplecă peste cĂ®rjă şi privi Č›intă Ă®nspre punctele de lumină. ĂŽmprejur era aşa o linişte, aşa o moarte şi aşa un frig; şi gĂ®ndurile îți zburau la luminiČ›ele fantomatice din cimitire. ĂŽn turlă bătu orele douăsprezece. Ultima bubuitură se mistui prelung, iar din casa din apropiere se ridică un cĂ®ntecel domol care plutea din bordei Ă®n bordei purtĂ®ndu-se peste Ă®ntreg satul: „Azi a venit un copilaş Frumos, dulce şi gingaş. El din fecioară S-a născut; Ce bucurie ne-a făcut! Iar El dacă n-ar fi venit Lumea nu s-ar fi mĂ®ntuit: Al tuturor MĂ®ntuitor milos Domnul meu Iisus Hristos Tu chip de om ai luat Izbăveşte-ne de iad!” Omul de pe costişă se prăbuşi Ă®n genunchi şi Ă®ncercă să cĂ®nte şi el cu voce tremurătoare, dar nu era decĂ®t un suspin zgomotos, iar lacrimi mari, fierbinČ›i se prăvăleau Ă®n zăpadă. Cu voce coborĂ®tă, Ă®ntovărăşi rugĂ®ndu-se cea de-a doua strofă; apoi a treia şi a patra. Colindul se terminase, iar luminiČ›ele din case Ă®ncepură să se mişte de colo-colo. Bărbatul se ridică anevoie şi se strecură agale Ă®nspre sat. Pe lĂ®ngă mai multe case zăbovi să-şi tragă sufletul ca mai apoi să se oprească Ă®n faČ›a uneia şi să bată Ă®ncetişor. - Ce-i asta? spuse o femeie dinăuntru; clămpăneşte uşa, dar nu-i niciun vĂ®nt. Bătu cu mai multă putere: - ĂŽn numele lui Dumnezeu, lăsaČ›i să intre un om Ă®ngheČ›at, Ă®ntors din robia turcească! Din bucătărie, se auziră şuşoteli. - Du-te la han, spuse un alt glas, a cincea casă de aici! - Dumnezeule, Ă®ndurare şi lăsaČ›i-mă Ă®năuntru! N-am niciun ban. După mai multe ezitări, uşa fu deschisă, iar un bărbat făcu lumină Ă®nafară. - Intră odată, spuse el, n-o să ne tai acuma beregăČ›ile. ĂŽn bucătărie, se mai afla pe lĂ®ngă bărbat o femeie de vĂ®rstă mijlocie, o alta mult mai bătrĂ®nă şi cinci copii. Se făcură toČ›i roată Ă®n jurul noului-venit şi-l măsurau din priviri cu o curiozitate sfioasă. Jalnică creatură! Cu gĂ®tul strĂ®mb, cu spinarea Ă®ncovoiată, Ă®ntreaga-i făptură frĂ®ntă şi neajutorată, părul lung şi alb ca zăpada Ă®i Ă®ncadra chipul cu trăsăturile deformate de suferinČ›a Ă®ndelungată. Femeia se Ă®ndreptă tăcută Ă®nspre vatră pentru a mai pune nişte vreascuri. - Un pat nu vă putem da, grăi ea, dar o să aşternem aicea nişte paie; o să vă mulČ›umiČ›i şi cu asta. - Dumnezeu să vă ajute! replică străinul; am dormit Ă®n locuri mult mai rele. Cel Ă®ntors acasă fu recunoscut ca Johannes Nimeni şi el Ă®nsuşi Ă®ncuviinČ›ă că este unul şi acelaşi; cel care fugise atunci cu Friedrich Mergel. ĂŽn ziua următoare, satul se umplu de aventurile celui pierdut de atĂ®ta amar de vreme. Nu era om să nu vrea să-l vadă pe cel Ă®ntors dintre turci şi mulČ›i păreau aproape fascinaČ›i că mai arată Ă®ncă a om. Fireşte, cei mai tineri n-avea nicio amintire cu el, bătrĂ®nii, Ă®nsă, Ă®i desluşeau Ă®ncă trăsăturile cĂ®t or fi fost ele de zbĂ®rcite. - Johannes, Johannes, cum ai mai Ă®ncărunČ›it ! spuse o bătrĂ®nă. Şi de unde ai gĂ®tul ăsta aşa de strĂ®mb ? - De la cĂ®te lemne şi apă am cărat Ă®n robie, răspunse el. - Şi ce s-a ales de Mergel ? AČ›i fugit Ă®mpreună ? - Asta aşa-i; dar nu ştiu pe unde o fi, am luat-o pe alte căi. RugaČ›i-vă şi pentru el cĂ®nd vă mai vine Ă®n minte, urmă el, cu siguranČ›ă că o să-i prindă bine. L-au Ă®ntrebat de ce acesta şi-a mai luat picioarele la spinare de vreme ce nu l-a ucis pe ovrei ? - N-a fost el? grăi Johannes şi asculta Ă®ncordat cum i se povesteşte ceea ce moşierul răspĂ®ndise cu conştiinciozitate ca să şteargă pata de pe numele lui Mergel. - Deci totul a fost de pomană, a spus el Ă®ngĂ®ndurat, atĂ®tea pătimite Ă®n zadar. Oftă adĂ®nc şi Ă®ntrebă şi el la rĂ®ndul său de felurite lucruri. Simon murise de mult, dar nu Ă®nainte să ajungă la sapă de lemn prin procese şi rău platnici pe care nu-i putea tĂ®rĂ® la judecată fiindcă Ă®ntre ei, aşa cum spunea lumea, lucrurile nu erau tocmai cinstite. La final, mĂ®ncase pĂ®ine cerşită şi-şi sfĂ®rşi zilele pe paie, Ă®n şopronul altuia. Margreth trăise mai mult, dar cu minČ›ile rătăcite. Oamenii din sat se lehămisiră curĂ®nd să-i mai dea o mĂ®nă de ajutor, căci Margreth lăsa să se prăpădească tot ce primea ; căci aşa e firea oamenilor, să-i lase de izbelişte tocmai pe cei mai nevoiaşi cărora sprijinul oferit n-are efect prea Ă®ndelungat, ci mereu trebuie reĂ®nnoit. Cu toate acestea, nu suferise chiar de lipsuri ; familia moşierului se ocupa de ea trimițîndu-i zilnic mĂ®ncare şi rĂ®nduind să aibă o Ă®ngrijire medicală Ă®ntrucĂ®t slăbise cumplit de la atĂ®ta boală. ĂŽn casa ei locuia acum fiul porcarului care Ă®n seara aceea de tristă amintire se mirase atĂ®t de tare de ceasul lui Friedrich. - Toate trecute, toate moarte, gemu Johannes. Seara, cĂ®nd se făcu Ă®ntuneric şi străluci luna, fu văzut şchiopătĂ®nd prin zăpadă Ă®mprejurul bisericii ; nu se rugă la niciun mormĂ®nt, nici nu se apropie prea tare de unul, dar asupra unora părea să-şi aČ›intească de la distanČ›ă privirile. Aşa Ă®l găsi pădurarul Brandis, fiul celui ucis, care fusese trimis de moşier să-l aducă la castel. IntrĂ®nd Ă®n camera de primire Ă®şi roti ochii cu sfioşenie, parcă orbit de lumină, se uită la baron care zăcea prăbuşit Ă®n scaunul cu spătar, dar cu aceleaşi privi Ă®nvăpăiate dintotdeauna şi cu şcufia roşie pe cap ca acum douăzeci şi opt de ani ; lĂ®ngă el distinsa lui soČ›ie şi ea Ă®mbătrĂ®nită, foarte Ă®mbătrĂ®nită. - Ei bine, Johannes, spuse moşierul, povesteşte-mi de la cap la coadă aventurile tale. Dar - şi-l iscodi printre ochelari - rău ai mai dus-o printre turci! Johannes Ă®şi Ă®ncepu istorisirea: cum Mergel Ă®l chemase noaptea de la turmă şi-i spuse că trebuie să plece cu el. - Dar de ce a mai fugit nătărăul ăla? Ştii doar că e nevinovat ? Johannes Ă®şi aplecă privirile Ă®n faČ›ă. - Nu ştiu exact, mă gĂ®ndesc că o fi avĂ®nd legătură cu furturile de lemne. Simon avea tot felul de daraveri ; mie nu-mi spunea nimic, dar nu prea cred ca toate să fi fost aşa cum ar fi trebuit să fie. - Şi după aia ce-a mai spus Friedrich ? - Nimic Ă®n afară că trebuie să fugim, că sunt pe urmele noastre. PĂ®nă la Heerse am Č›inut-o Ă®ntr-o fugă; mai era Ă®ncă Ă®ntuneric şi ne-am ascuns Ă®n dosul marii cruci din curtea bisericii pĂ®nă cĂ®nd s-a mai luminat ceva de ziuă, căci ne temeam să nu cădem Ă®n carierele de piatră de la Zellerfeld şi cum şezusem o bucată de timp, numai ce auzim deasupra noastră fornăieli şi zgomote de copite şi vedem fuioare lungi de foc Ă®n aer chiar deasupra turlei bisericii Herse. Am sărit Ă®n picioare şi am alergat cĂ®t am putut, tot Ă®nainte cu Dumnezeu, şi cum se iviseră zorii nimerisem chiar pe drumul care trebuie Ă®nspre P. Johannes părea Ă®ncă să se Ă®nfioare de aceste amintiri, iar moşierul se gĂ®ndi la răposatul Kapp şi la aventura acestuia la rĂ®pa Heerse. - Straniu, rĂ®se el, ce aproape eraČ›i unii de alČ›ii! Dar zi-le mai departe. Johannes continuă să povestească cum reuşiseră să treacă cu noroc prin P. şi graniČ›a. Dintr-acolo şi-au croit drum pĂ®nă la Freiburg Ă®n Breisgau, Ă®n chip de ucenici de meşteşugari aflaČ›i pe drum. „eu aveam la mine săculeČ›ul meu de pĂ®ine, iar Friedrich o boceluČ›ă ; aşa că lumea ne-a crezut.” ĂŽn Freiburg s-au lăsat recrutaČ›i de către austrieci; el unul n-ar fi vrut, dar Friedrich a insistat. Aşa au ajuns la trenuri. „Pe timpul iernii am rămas la Freiburg, urmă el, şi ne mergea destul de bine; chiar şi mie, fiindcă Friedrich mă atenČ›iona şi mă ajuta cĂ®nd Ă®mi ieşea ceva sucit. Primăvara a trebuit să mărşăluim pĂ®nă Ă®n Ungaria, iar Ă®n toamnă izbucni războiul cu Turcii. Aici nu prea am ce spune că am fost luat prizonier de la prima ciondăneală, iară de atunci tot robie turcească timp de douăzeci şi şase de ani! - Dumnezeu care Le eşti Ă®n ceruri, dar asta e Ă®ngrozitor! spuse doamna von S. - ĂŽndeajuns de cumplit, turcii ne tratează pe noi creştinii mai rău ca pe cĂ®ini; cel mai rău a fost că din pricina muncii grele m-au lăsat puterile; deveneam tot mai bătrĂ®n, dar trebuia să fac tot ce făceam şi la Ă®nceput. Tăcu un răstimp. - Da, spuse el mai apoi, e peste puterile şi răbdarea omenească, n-am mai suportat nici eu. De acolo am venit la bordul unei corăbii olandeze. - Cum ai ajuns acolo, Ă®l chestionă baronul. - M-au pescuit din Bosfor, fu răspunsul lui Johannes. Baronul Ă®l privi Ă®nstrăinat şi-şi ridică degetul a atenČ›ionare; Johannes, Ă®nsă, istorisi mai departe. Pe vas nu-i fu cu mult mai bine. „Izbucnise scorbutul; pe cel care nu-l doborĂ®se de tot nenorocirea trebuia să se spetească cu munca; iar odgonul guverna la fel de sever ca biciul turcesc. ĂŽn cele din urmă - Ă®ncheie el - cĂ®nd am ajuns Ă®n Olanda, Ă®n Amsterdam, mi-au dat drumul, fiindcă n-aveau ce mai face cu mine, iar negustorului căruia Ă®i aparČ›inea nava Ă®mi plĂ®ngea de milă şi voi să mă facă portarul său. Dar”, şi clătină din cap, „mai degrabă mi-am cerşit drumul pĂ®nă aici.” - Tare prostesc din partea ta, spuse moşierul, Johannes oftă adĂ®nc. - O, domnule, a trebuit să-mi duc traiul printre turci şi eretici; n-ar trebui măcar să zac Ă®ntr-un cimitir catolic? Baronul Ă®şi scoase portmoneul. - Poftim Johannes, du-te şi revino curĂ®nd. Mai trebuie să-mi mai povesteşti toate o dată de-a fir a păr; astăzi le-ai cam amestecat. ĂŽncă mai eşti obosit, nu-i aşa? - Foarte obosit, răspunse Johannes, iar - Ă®şi indică fruntea - cĂ®teodată gĂ®ndurile Ă®mi sunt aşa de stranii că nu ştiu să spun ce şi cum. - Cunosc, zise nobilul, Ă®ncă din timpurile dinainte. Acuma du-te! Sper că HĂĽlsmeyer te or mai Č›ine şi noaptea asta, mai vino mĂ®ine. Domnul von S. Ă®ncerca cea mai adĂ®ncă compasiune pentru sărmanul necăjit; le veniseră gĂ®ndul pĂ®nă a doua zi unde aveau să-l cazeze; la castel o să mănĂ®nce Ă®n fiecare zi şi o să găsească şi ceva de Ă®mbrăcat. - Domnule, spuse Johannes, mai pot şi eu să Ă®njgheb cĂ®te ceva ; pot să fac linguri de lemn şi puteČ›i să mă folosiČ›i ca mesager. Domnul von S. clătină milos din cap: - N-o să meargă prea nemaipomenit. - Ba da, domnule, o dată ce m-am obişnuit n-o să mă mişc eu prea repede, dar de venit tot vin şi n-am s-o duc aşa de rău pe cum se crede. - Atunci, spuse nobilul cu Ă®ndoială, vrei să Ă®ncerci? Uite o scrisoare pĂ®nă la P. Nu e nicio grabă. Ziua următoare, Johannes luă o cămăruČ›ă la o văduvă din sat. Cioplea linguri, mĂ®nca la castel, şi ducea mesajele stimatului domn. ĂŽn general Ă®i mergea bine; familia nobilului era foarte binevoitoare şi domnul von S. tăifăsuia Ă®ndelung cu el despre Turcia, despre serviciul Ă®n armata austriacă şi despre mare. - Alde Johannes ar avea multe de povestit, Ă®i spunea el soČ›iei sale, dacă n-ar fi aşa de simplu la minte. - Mai degrabă Ă®ngĂ®ndurat, decĂ®t simplu, replică ea, nu e zi să nu-mi fac griji că are să o ia razna. - Nu-Č›i mai fie teamă! răspunse baronul, o viaČ›ă Ă®ntreagă a fost simpluČ›, iar cei slabi la minte nu Ă®nnebunesc niciodată. După ceva timp, se Ă®ntĂ®mplă că Friedrich Ă®ntĂ®rziase cu un comision mai mult decĂ®t ar fi fost normal. Buna doamnă von S. Ă®şi făcu multe griji pentru el şi dorea să trimită numaidecĂ®t oameni după el cĂ®nd Ă®l auziră şonticăind Ă®n sus pe scări. - Mult ai mai zăbovit, Johannes, spuse ea, deja Ă®mi făceam gĂ®nduri că te-ai pierdut Ă®n codrul Brede. - Am mers prin Valea Pinilor. - Dar faci un mare ocol, de ce n-o iei prin Codrul Brede? El o privi cu tristeČ›e: - Mi-a spus lumea că pădurea a fost tăiată şi acum sunt pe-acolo atĂ®tea răspĂ®ntii şi căi Ă®ntortochiate că mi-e teamă că n-o să mai ies la lumină. M-am făcut bătrĂ®n şi năuc, adăugă el cu ton scăzut. - Ai văzut, Ă®i zise mai apoi doamna von S. bărbatului ei, ce bizară şi piezişă Ă®i era privirea? Asta Č›i-o zic eu, Ernst, n-are s-o sfĂ®rşească bine. ĂŽntre timp, se apropie luna septembrie. CĂ®mpurile erau golite, frunzişul Ă®ncepuse să cadă şi mulČ›i tuberculoşi presimČ›eau că de firul vieČ›ii lor se apropia foarfeca. PĂ®nă şi Johannes părea să sufere de apropierea echinocČ›iului; cei care-l văzuseră Ă®n acele zile spuneau că arăta izbitor de tulburat şi cu vocea stinsă conversa necontenit cu sine, lucru pe care-l mai făcea din cĂ®nd Ă®n cĂ®nd, dar rar. ĂŽn cele din urmă, Ă®ntr-o seară, nu mai reveni acasă. Se crezu că-l trimisese undeva moşierul; nu veni nici a doua zi; Ă®n cea de-a treia gazda sa, femeia, Ă®şi făcu griji. Luă drumul castelului să Ă®ntrebe. - Doamne păzeşte, spuse stăpĂ®nul, nu ştiu nimic de el, să trimitem iute după vĂ®nător şi pădurarul Wilhelm! Dacă sărmanul schilod a mai căzut şi-ntr-un şanČ›, fie el şi fără apă, n-o să mai poată ieşi de acolo, adăugă el emoČ›ionat. Cine ştie dacă nu şi-a rupt vreunul din picioarele alea sucite! LuaČ›i cĂ®inii cu voi! strigă el după vĂ®ntătorii care se Ă®ndepărtau, uitaČ›i-vă mai ales Ă®n şanČ›uri – şi-n carierele de piatră! strigă el şi mai abitir. Gonacii au revenit după cĂ®teva ore; n-au dat de nicio urmă. Domnul von S. Ă®şi pierduse orice linişte: - CĂ®nd mă gĂ®ndesc că nu se poate ajuta şi zace ca un bolovan! Dar poate că Ă®ncă mai trăieşte; rezistă omul trei zile fără hrană! Se porni el Ă®nsuşi la drum; s-au dus să Ă®ntrebe Ă®n toate casele, au suflat Ă®n cornuri din toate părČ›ile, au dat drumul copoilor pe urme, dar zadarnic! O copilă Ă®l văzuse la marginea codrului Brede cioplind la o lingură. „Dar a tăiat-o Ă®n două”, spuse fetiČ›a. Asta se Ă®ntĂ®mplase cu două zile Ă®n urmă. ĂŽn aceeaşi după-amiază mai apăru un indiciu: şi de această dată un copil Ă®l zărise Ă®n cealaltă parte a pădurii, stătuse Ă®n boscheČ›i, cu chipul pe genunchi de parcă ar fi dormit. Asta se Ă®ntĂ®mplase cu o zi Ă®n urmă. Se pare că tot făcea ocolul codrului Brede. - Numai de n-ar fi atĂ®t de dese tufele astea afurisite! Nu-i chip să treacă omul prin ele! - zicea moşierul. Au mĂ®nat cĂ®inii printre copacii tineri, suflau din cornuri şi hăuleau, dar Ă®n cele din urmă s-au Ă®ntors acasă nemulČ›umiČ›i după ce se convinseseră că animalele au scormonit toată pădurea. - Nu te lăsa, nu te lăsa! se ruga doamna von S.; mai bine cîțiva paşi degeaba, decĂ®t să se treacă peste ceva. Baronul era la fel de Ă®ngrozit ca şi ea. Spaima Ă®i Ă®ndreptă paşii pĂ®nă şi la locuinČ›a lui Johannes, deşi era sigur că nu se afla acolo. Porunci să fie deschisă odaia celui dispărut. Patul său era nefăcut, aşa cum Ă®l părăsise, acolo stătea redingota lui cea bună pe care stimata doamnă dispuse să-i fie făcută dintr-o veche haină de vĂ®nătoare a soČ›ului; pe masă se găsea o strachină, şase linguri de lemn noi- nouČ›e şi o cutie. Moşierul o deschise; Ă®năuntru erau cinci gologani Ă®nveliČ›i Ă®ngrijit Ă®n hĂ®rtie şi patru nasturi de argint de la o vestă; moşierul Ă®i privi cu atenČ›ie. „Un suvenir de la Mergel” murmură el şi păşi afară, căci simČ›ea că nu mai are aer Ă®n cămăruČ›a Ă®ngustă şi Ă®ntunecată. Au reluat căutările pĂ®nă să se convingă că Johannes nu se mai află Ă®n Ă®mprejurimi sau cel puČ›in nu Ă®n viaČ›ă. Astfel că dispăruse pentru a doua oară ; n-au să treacă oare mai mulČ›i ani pĂ®nă să-i descopere oasele Ă®ntr-un şant secat? Să-l mai revadă Ă®n viaČ›ă era slabă nădejde şi asta Ă®n niciun caz după vreo alČ›i douăzeci şi opt de ani. Paisprezece zile mai tĂ®rziu, dimineaČ›a, tĂ®nărul Brandis făcea cale Ă®ntoarsă prin codrul Brede de la o inspecČ›ie Ă®n districtul său. Era o zi neobişnuit de caldă pentru acel anotimp, aerul tremura, cĂ®ntec de pasăre nu era, doar corbii croncăneau de pe crengi a urĂ®t şi-şi Č›ineau ciocurile căscate Ă®n direcČ›ia vĂ®ntului. Brandis era frĂ®nt de oboseală. Ba Ă®şi lua de pe cap chipiul Ă®ncins de Soare, ba şi-l punea Ă®napoi. Orişicum era la fel de greu de Ă®ndurat, iar să-Č›i croieşti drum printre puieČ›ii care ajungeau pĂ®nă la genunchi necesita multă osteneală. Jur Ă®mprejur nu era alt copac Ă®n afara fagului evreilor. ĂŽntr-acolo se căzni el să ajungă cu toate puterile sale şi se lăsă mort de oboseală pe muşchiul aflat Ă®n umbră. Răcorea se prefira atĂ®t de plăcut peste mădularele sale, Ă®ncĂ®t Ă®nchise ochii. - BureČ›i puturoşi, bodogăni el gata să aČ›ipească. Asta deoarece pe acele meleaguri se găsesc nişte ciuperci zemoase care cresc doar pentru cĂ®teva zile, ca apoi să se strice răspĂ®ndind un miros insuportabil. De o astfel de supărătoare vecinătatea crezuse Brandis că are parte; de mai multe ori se rostogoli de pe-o parte pe alta, să se ridice asta nu binevoia; Ă®n răstimpul acela cĂ®inele lui făcea sărituri, scrijelea trunchiul fagului şi hămăia Ă®n sus. - Ce-i acolo Bello? Pisica? bolborosi Brandis. ĂŽşi desfăcu pe jumătate pleoapele şi-i sări Ă®n ochi inscripČ›ia ebraică, deformată de creşterea copacului, dar cu toate acestea Ă®ncă lizibilă. ĂŽşi Ă®nchise iarăşi ochii; cĂ®inele se porni să latre vĂ®rtos şi-şi lipi Ă®n cele din urmă botul rece de chipul stăpĂ®nului său. - Lasă-mă-n pace! Ce-ai? La care Brandis, aşa cum stătea Ă®ntins pe spate, se uită Ă®n sus, o țîşni alarmat Ă®n picioare şi alergă Ă®nspre tufişuri ca un apucat. Ajunse la castel livid ca un mort: de fagul evreilor e spĂ®nzurat un om, i-a văzut picioarele legănĂ®ndu-se aproape de faČ›a lui. - Şi n-ai tăiat funia, măgarule!? se răsti baronul. - Domnule, gĂ®fĂ®i Brandis, dacă domnia voastră aČ›i fi fost acolo, aČ›i fi ştiut prea bine că omul ăla de mult s-a prăpădit. La Ă®nceput am crezut că bureČ›i-s de vină! Cu toate acestea moşierul Ă®ndemnă la grabă şi luă şi el calea pădurii. Ajunseră sub fag. - Nu văd nimic, spuse domnul von S. - Aici tre’ să staČ›i, aici Ă®n locul ăsta! ĂŽntr-adevăr, aşa fu: moşierul Ă®şi recunoscu proprii papuci scĂ®lciaČ›i. - Dumnezeule, e Johannes. PuneČ›i scara! Acum da-Č›i-l jos! ĂŽncetişor! ĂŽncetişor! Nu-l lăsaČ›i să cadă! Cerule, deja sunt viermi! DesfaceČ›i fie ce o fie funia şi cravata. Acum se ivi vederii o cicatrice lunguiaČ›ă; moşierul se dădu Ă®napoi. - Dumnezeule! spuse el. Se aplecă iarăşi deasupra cadavrului, privi cicatricea cu mare băgare de seamă, apoi tăcu un timp, puternic zguduit. Se Ă®nturnă Ă®nspre pădurar: - Nu e drept ca cel nevinovat să sufere pentru vinovat; spune la toată lumea că cel de colo – şi arătă Ă®nspre mort – a fost Friedrich Mergel. Leşul fu Ă®nmormĂ®ntat la groapa comună. ĂŽn linii mari faptele s-au petrecut Ă®ntocmai Ă®n luna septembrie a anului 1789. InscripČ›ia ebraică de pe copac se tălmăceşte: „De e să te apropii de locul ăsta să păČ›eşti şi tu după cum şi mie mi-ai făcut”.
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
| Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | |||||||||
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy