agonia armenian v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Õ“Õ¸Ö€Õ± Õ°Õ¡ÕµÕ¥Ö€Õ§Õ¶Õ« ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2011-07-08
| [This text should be read in
romana]
Era o noapte neagră, fără stele. Pluteam Ă®n apele liniştite ale Pacificului de Nord. Nu ştiu precis la ce longitudine şi latitudine ne aflam, căci soarele continuase să se ascundă, de-a lungul unei Ă®ntregi săptămâni epuizante, Ă®n spatele unei ceČ›i subČ›iri care părea să plutească deasupra noastră, cam la Ă®nălČ›imea vârfului catargelor, coborând din timp Ă®n timp şi Ă®nvelind ca Ă®ntr-un linČ›oliu apele oceanului din jurul nostru.
Cum nu sufla deloc vântul, fixasem cârma, iar eu eram singurul om de pe punte. Echipajul, format din doi marinari şi un mus, dormea sub punte, Ă®n timp ce Will – prietenul meu şi proprietarul micii noastre ambarcaČ›iuni – era la pupa Ă®n cabina lui, aflată Ă®nspre babord faČ›ă de cabina Ă®n care dormeau ceilalČ›i. Deodată se auzi o chemare ce venea chiar din Ă®ntunericul ce ne Ă®nconjura: - Hei, voi, cei de pe vas! Strigătul a fost atât de neaşteptat, Ă®ncât nu am putut să răspund imediat, Ă®ntr-atât eram de surprins. Şi atunci a venit din nou – o voce ciudat de guturală şi de neomenească, vorbind de undeva din apele Ă®ntunecate dinspre pupa: - Hei, voi, cei de pe vas! - Alo!, am strigat, după ce Ă®mi mai venisem oarecum Ă®n fire. Ce sunteČ›i? Şi ce vreČ›i? - Nu trebuie să-Č›i fie teamă, a răspuns vocea aceea bizară, simČ›ind probabil o notă de confuzie Ă®n tonul meu. Sunt doar un bătrân. Pauza care a urmat a sunat straniu; Ă®nsă abia după aceea am Ă®nceput să-i Ă®nČ›eleg semnificaČ›ia. - Atunci de ce nu vii bord la bord cu noi? am Ă®ntrebat destul de brusc, fiindcă nu-mi plăcea aluzia lui la faptul că fusesem niČ›el zguduit. - Eu... eu... eu nu pot. N-ar prezenta siguranČ›ă. Eu... Vocea s-a oprit deodată şi s-a făcut tăcere. - Ce vrei să spui? l-am Ă®ntrebat, uimirea mea crescând din ce Ă®n ce mai mult. De ce nu ar prezenta siguranČ›ă? Unde eşti? Am ascultat o clipă, Ă®nsă nu a venit niciun răspuns. Şi atunci, cuprins brusc de o suspiciune nedefinită, asupra a ceva ce nu puteam numi, am păşit iute Ă®nspre locul Ă®n care păstram felinarul de noapte şi l-am luat Ă®n mână. ĂŽn acelaşi timp, am bătut Ă®n podeaua punČ›ii cu călcâiul ca să Ă®l trezesc pe Will. După care m-am Ă®ntors pe bord, trimițând fuiorul galben de lumină peste imensitatea tăcută ce se Ă®ntindea dincolo de parapet. Când am făcut asta, am auzit un uşor Č›ipăt Ă®năbuşit, urmat de sunetul unui plescăit de parcă cineva ar fi cufundat pe neaşteptate vâslele Ă®n apă. Cu toate astea n-aş putea spune că am văzut ceva cu certitudine; atâta doar că, după cum mi s-a părut la prima licărire de lumină, era ceva pe ape, acolo unde acum nu se mai afla nimic. - Hei, acolo!, am strigat. Ce prostie mai e şi asta? ĂŽnsă nu s-a auzit decât zgomotul ne-desluşit făcut de o barcă ce se Ă®ndepărta tot mai mult prin noapte. Atunci a venit vocea lui Will, din direcČ›ia bocaportului: - Ce s-a Ă®ntâmplat, George? - Vino Ă®ncoace, Will!, am spus. - Ce este?, a Ă®ntrebat, urcând pe punte. I-am povestit treaba ciudată care se Ă®ntâmplase. Mi-a pus mai multe Ă®ntrebări; apoi, după o tăcere de o clipă, şi-a ridicat mâinile pâlnie la gură şi a strigat: - Hei, voi, cei din barcă! De la o mare distanČ›ă, a venit până la noi un răspuns slab, iar Ă®nsoČ›itorul meu şi-a repetat apelul. ĂŽndată, după o scurtă perioadă de linişte, a crescut Ă®n urechile noastre sunetul Ă®nfundat făcut de nişte vâsle, iar Will şi-a adresat din nou chemarea. De data aceasta a sosit un răspuns: - PuneČ›i deoparte lumina! - Să fiu al naibii dacă fac asta, am murmurat eu; Ă®nsă Will mi-a spus să fac aşa cum mă ruga vocea, şi atunci am vârât felinarul sub parapet. - Apropie-te!, a spus el, iar vâslitul a continuat. Apoi, la o distanČ›ă de vreo zece metri, a Ă®ncetat din nou. - Vino bord la bord cu noi!, a exclamat Will. Nu e nimic la bordul nostru care să te Ă®nspăimânte! - PromiteČ›i că nu veČ›i aprinde lumina? - Ce-i cu tine, am explodat eu, de-Č›i e atât de cumplit de frică de lumină? - Pentru că..., a Ă®nceput vocea şi se opri brusc. - Pentru că ce?, am Ă®ntrebat repede. Will şi-a pus mâna pe umărul meu. - Taci un moment, bătrâne, mi-a zis, cu o voce joasă. Lasă-mă pe mine să-l abordez. S-a aplecat şi mai mult peste parapet. - Vezi, domnule – a zis el – asta e o trebuşoară destul de ciudată, să apari Ă®n felul ăsta, drept Ă®n mijlocul binecuvântatului Pacific. De unde putem să ştim ce scamatorii îți trec prin cap? Spui că sunteČ›i doar o singură persoană. De unde să ştim asta, dacă nu aruncăm o ocheadă Ă®nspre voi, ei? Ce obiecČ›ie ai, până la urmă, Ă®mpotriva luminii? Atunci când a terminat, am auzit din nou zgomotul făcut de vâsle şi apoi a venit şi vocea, Ă®nsă de la o distanČ›ă mai mare şi sunând extrem de deznădăjduit şi de patetic. - ĂŽmi pare foarte, foarte rău! Nu ar fi trebuit să vă deranjez, numai că mi-e foame şi... la fel Ă®i este şi ei. Vocea a pierit Ă®n depărtare, iar sunetul vâslelor, cufundându-se Ă®n apă la intervale neregulate, a fost din nou purtat Ă®nspre noi. - OpriČ›i-vă, a strigat Will. Nu vreau să vă alung. VeniČ›i Ă®napoi! Vom Č›ine lumina ascunsă, dacă nu vă place. Se Ă®ntoarse către mine: - E o treabă al naibii de bizară, dar cred că nu ar fi nimic de care să ne temem, nu-i aşa? Era o nuanČ›ă interogativă Ă®n vocea lui, şi am replicat: - Nu, cred că sărmanul om a naufragiat pe undeva pe aici şi şi-a ieşit din minČ›i. Sunetul făcut de vâsle se apropie. - Vâră felinarul Ă®napoi sub parapet, mi-a spus Will, după care s-a aplecat peste balustradă şi a Ă®nceput să asculte. Am aşezat jos felinarul şi m-am Ă®ntors lângă el. Vâslele Ă®şi Ă®ncetaseră mişcarea de la vreo zece metri distanČ›ă. - Nu vrei să vii acum bord la bord cu noi?, a Ă®ntrebat Will cu o voce egală. Am pus felinarul Ă®napoi la locul lui. - Nu... nu pot, a replicat vocea. Nu Ă®ndrăznesc să vin mai aproape. Nu Ă®ndrăznesc nici măcar să vă plătesc pentru... pentru provizii. - E Ă®n regulă, a spus Will şi apoi a ezitat puČ›in. Eşti binevenit să iei cât de multă haleală poČ›i duce... Şi iarăşi a ezitat un pic. - SunteČ›i foarte buni, a exclamat vocea. Fie ca Dumnezeu, Care le Ă®nČ›elege pe toate, să vă răsplătească... Vocea se opri, Ă®ngroşată de emoČ›ie. - Ăăă... doamna?, zise Will deodată. Este... - Am lăsat-o pe insulă, veni vocea. - Ce insulă?, am sărit eu. - Nu Ă®i ştiu numele, mi-a Ă®ntors-o vocea. Aş vrea, pentru numele lui Dumnezeu..., Ă®ncepu vocea şi se Ă®ntrerupse foarte brusc. - Nu am putea trimite o barcă pentru ea?, a Ă®ntrebat atunci Will. - Nu!, a spus vocea, cu o forČ›ă extra-ordinară. Doamne! Nu! A urmat o pauză de Ă®ncă o clipă, după care a adăugat, pe un ton ce părea un reproş meritat: - M-am aventurat Ă®ncoace din cauză că aveam mare nevoie – pentru că agonia ei era o tortură pentru mine. - Sunt o brută uitucă, exclamă Will. Aşteaptă doar un minut, oricine ai fi, şi o să aduc imediat ceva de mâncare. După câteva minute s-a Ă®ntors cu braČ›ele pline de tot soiul de alimente. S-a oprit lângă balustradă. - Nu poČ›i să vii Ă®ncoace să le iei?, a Ă®ntrebat. - Nu... NU ĂŽNDRĂZNESC, a răspuns vocea şi mi s-a părut că observ Ă®n tonul său un soi de tânjire Ă®năbuşită – ca şi cum posesorul ei şi-ar fi Ă®nfrânt un păcat de moarte. Şi atunci mi-a venit Ă®n minte, Ă®ntr-o străfulgerare, că biata creatură bătrână de acolo din Ă®ntuneric SUFEREA cu adevărat de o nevoie puternică pentru ceea ce Č›inea acum Will Ă®n braČ›e; cu toate acestea, din cauza unei spaime de neĂ®nČ›eles, se abČ›inea să nu năvă-lească pe puntea micuČ›ului nostru vas ca să o primească. Şi atunci, Ă®ntr-o străfulgerare, am ajuns la convingerea că Omul Invizibil nu era nebun, ci Ă®nfrunta conştient vreo oroare into-lerabilă. - La naiba, Will!, am spus, plin de o mulČ›ime de simČ›ăminte, Ă®ntre care predomina o nemăsurată compasiune. Fă rost de o cutie! Trebuie să punem Ă®n ea mâncarea şi să o lăsăm să plutească până la el. Aşa am şi făcut, Ă®mpingând-o afară Ă®n Ă®ntuneric cu ajutorul unui harpon. După câ-teva clipe a venit până la noi un Č›ipăt slab de la Omul Invizibil, şi atunci am ştiut că acea cutie ajunsese la el Ă®n siguranČ›ă. PuČ›in mai târziu, ne-a strigat un rămas bun Ă®nsoČ›it de nişte binecuvântări extrem de călduroase, de care cu siguranČ›ă nu eram vrednici. Apoi, fără alte vorbe, am auzit din nou zgomotul făcut de vâslele care se depărtau prin Ă®ntuneric. - S-a dus cam repede, a remarcat Will, care părea că se simČ›ea un pic jignit. - Aşteaptă, i-am răspuns. Ceva Ă®mi spune că se va Ă®ntoarce. Cred că avea nevoie disperată de acea mâncare. - La fel şi doamna, a spus Will. Pentru un moment a rămas tăcut; apoi a continuat: - Este cel mai straniu lucru peste care am dat vreodată, de când m-am apucat de pescuit. - Aşa este, am spus şi am căzut pe gânduri. Şi aşa s-a scurs timpul, o oră după alta, iar Will a rămas Ă®n continuare alături de mine, căci strania aventură Ă®i risipise orice dorinČ›ă de somn. Trecuseră trei sferturi şi din cea de-a treia oră, când am auzit din nou sunetul vâslelor deasupra oceanului liniştit. - Ascultă!, a spus Will, cu o uşoară emoČ›ie Ă®n voce. - S-a Ă®ntors, exact cum credeam, am murmurat. Vâslele se cufundau Ă®n apă tot mai aproape şi am remarcat că aveau o cadenČ›ă mai fermă. Se vedea că avuseseră mare nevoie de acele alimente. S-a oprit la mică distanČ›ă de bordul vasului nostru, iar vocea aceea ciudată s-a auzit iarăşi din Ă®ntuneric: - Hei, voi, cei de pe vas! - Voi sunteČ›i? a Ă®ntrebat Will. - Da, a confirmat vocea. V-am părăsit brusc, Ă®nsă... Ă®nsă eram Ă®n mare nevoie. - Dar doamna?, s-a interesat Will. - Ăăă... doamna este recunoscătoare acum, cât mai e pe pământ. ĂŽn curând, va fi Ă®ncă şi mai recunoscătoare, când se va duce Ă®n... Ă®n Ceruri. Will a Ă®ncercat să dea un răspuns, cu o voce din care se simČ›ea că era Ă®n Ă®ncurcătură; Ă®nsă deveni confuz şi se opri brusc. Eu nu am zis nimic. Mă uimeau pauzele ciudate ale necunoscutului şi, pe lângă mirarea mea, mă simČ›eam şi plin de compasiune. Vocea a continuat: - Noi – ea şi cu mine – am discutat, şi am Ă®mpărČ›it Ă®ntre noi cele pe care ni le-a hărăzit purtarea de grijă a lui Dumnezeu şi a voastră... Will a intervenit, Ă®nsă cam dezlânat. - Vă rog să nu... să nu minimalizaČ›i fapta voastră de milă creştină pe care ne-aČ›i făcut-o nouă Ă®n noaptea asta, a spus vocea. FiČ›i siguri că nu a fost trecută cu vederea de Dumnezeu. Se opri, şi a urmat o tăcere de un minut Ă®ntreg. După care s-a auzit din nou: - Am discutat Ă®mpreună despre ce... despre ce ni s-a Ă®ntâmplat. Ne gândiserăm să fugim, fără să spunem nimănui, de teroarea ce a pătruns Ă®n... Ă®n vieČ›ile noastre. Ea este de acord cu ce cred eu, că cele Ă®ntâmplate Ă®n seara asta s-au făcut dintr-o rânduială anume şi că este voia lui Dumnezeu să vă povestim tot ce am suferit de când... de când... - De când... ?, a şoptit Will. - De când s-a scufundat Albatrosul. - Ah!, am exclamat fără să vreau. Corabia asta a plecat din Newcastle spre San Francisco acum vreo şase luni, şi nu a mai auzit nimeni de ea de atunci. - Aşa e, a răspuns vocea. A fost prinsă Ă®ntr-o furtună teribilă, care i-a distrus catargele. Când s-a făcut ziuă, s-a văzut că avea şi o spărtură aşa urâtă, că marinarii au lăsat la apă bărcile de Ă®ndată ce marea se liniştise, şi au plecat, lăsându-ne – pe mine şi pe logodnica mea – singuri pe epavă. Când ei au plecat, noi ne aflam sub punte şi ne adunam puČ›inele lucruri pe care le aveam. Frica ce-i stăpânea pe marinari Ă®i făcuse să devină atât de cruzi Ă®ncât să ne părăsească pe epavă, iar când noi am apărut pe punte, ei se mai vedeau doar ca nişte puncte departe, către linia orizontului. Cu toate astea nu am deznădăjduit, ci ne-am pus pe lucru şi am construit o mică plută. Pe ea am luat atâtea lucruri câte putea duce, Ă®ntre care o rezervă de apă şi ceva pesmeČ›i de pe vas. Apoi, de vreme ce vasul se afundase deja foarte adânc, am urcat pe plută şi am Ă®nceput să ne Ă®ndepărtăm de epavă. Ceva mai târziu am remarcat că eram duşi de un soi de curent marin care ne Ă®ndepărta de vas, astfel că Ă®n decursul a trei ore, după ceasul meu, corpul epavei nu se mai putea observa, doar catargele ei rupte au rămas vizibile ceva mai mult timp. Apoi, către seară, s-a lăsat ceaČ›a, care a persistat toată noaptea, ba chiar şi a doua zi, Ă®n timp ce vremea se menČ›inea liniştită. Timp de patru zile am fost purtaČ›i de curent prin mijlocul acestui abur ciudat, până când, Ă®n seara celei de-a patra zile, ne-a venit Ă®n auz un sunet de la distanČ›ă, ca de talazuri ce se sparg de Č›ărm. Treptat, sunetul a devenit tot mai distinct, iar puČ›in după miezul nopČ›ii a Ă®nceput să se audă, după cum părea, şi din stânga, şi din dreapta noastră, de la o distanČ›ă nu prea mare. De mai multe ori pluta s-a Ă®nălČ›at deasupra unor valuri mai mari, după care am ajuns Ă®n nişte ape liniştite, iar zgomotul valurilor se auzea acum din spate. La sosirea dimineČ›ii, am văzut că ne aflam Ă®ntr-un fel de lagună Ă®ntinsă, Ă®nsă nu am cercetat-o mai temeinic Ă®n acele momente, pentru că Ă®n faČ›a noastră, foarte aproape, prin ceaČ›a care ne Ă®nvăluia, se contura profilul unei mari corăbii. Amândoi am căzut atunci Ă®n genunchi şi am mulČ›umit lui Dumnezeu, căci am crezut că necazurile noastre luaseră sfârşit. ĂŽnsă ne Ă®nşelam amarnic. Pluta noastră s-a apropiat de vas şi le-am strigat să ne ia la bordul lor; Ă®nsă nu ne-a răspuns nimeni. ĂŽndată pluta a atins una din părČ›ile laterale ale corăbiei şi, văzând o funie atârnând Ă®n jos, am apucat-o şi am Ă®nceput să mă caČ›ăr pe ea. ĂŽnsă m-am suit cu multă trudă, din cauza unui soi de ciuperci cenuşii, ca nişte licheni, care se agăČ›aseră peste tot de acea funie şi de părČ›ile laterale ale vasului, pe care le acoperiseră cu pete din loc Ă®n loc. M-am căČ›ărat pe parapet şi am ajuns pe punte. Aceasta era acoperită pe porČ›iuni Ă®ntinse de mase cenuşii, dintre care unele se ridicau ca nişte noduli la aproape un metru Ă®nălČ›ime; Ă®nsă Ă®n acea clipă, problema asta mă preocupa mai puČ›in decât posibilitatea să existe oameni la bordul navei. Am strigat, dar nu mi-a răspuns nimeni. Atunci m-am dus la uşa de sub puntea de la pupă. Am deschis-o şi am aruncat o privire. M-a izbit un puternic miros de aer stătut, aşa că mi-am dat seama pe dată că nu se găsea nimic viu Ă®năuntru şi am Ă®nchis repede uşa, căci Ă®ncepusem brusc să mă simt foarte singur. M-am Ă®ntors la locul pe unde urcasem. Draga... draga mea stătea Ă®n continuare tăcută pe plută. Văzându-mă că privesc Ă®n jos spre ea, m-a strigat să-i spun dacă se găsea cineva la bordul navei. I-am răspuns că acea corabie părea părăsită de multă vreme, dar că, dacă avea răbdare să mai aştepte puČ›in, mă voi uita dacă găsesc vreo scară pe care să se poată urca pe punte. PuČ›in mai târziu, Ă®n cealaltă parte a punČ›ii, am găsit o scară de funii, pe care am aruncat-o peste parapet, iar un minut mai târziu ea se afla lângă mine. Am explorat Ă®mpreună cabinele şi Ă®ncăperile din partea din spate a corăbiei, Ă®nsă nicăieri nu se vedea vreun semn de viaČ›ă. Din loc Ă®n loc, chiar şi Ă®n interiorul cabinelor, dădeam peste porČ›iuni ciudate din acea ciupercă, Ă®nsă acestea, după cum spunea draga mea, se puteau curăČ›a. ĂŽn fine, după ce ne-am asigurat că nu se găsea nimic Ă®n partea din spate a vasului, ne-am Ă®ndreptat către prova, printre urâții noduli cenuşii crescuČ›i atât de ciudat, iar acolo am cercetat mai departe până ne-am convins că nu se mai găsea absolut nimeni pe bord Ă®n afară de noi. Acest fapt fiind acum mai presus de orice Ă®ndoială, ne-am Ă®ntors la pupa corăbiei şi am Ă®ncercat să ne-o facem cât mai confortabilă cu putinČ›ă. Am curăČ›at Ă®mpreună două dintre cabine, după care am căutat să văd dacă aflu ceva comestibil pe corabie. Curând am găsit câte ceva şi I-am mulČ›umit din inimă lui Dumnezeu pentru bunătatea Lui. Pe lângă aceasta, am descoperit şi locul unde se găseau rezervele de apă şi, gustând, mi-am dat seama că era potabilă, deşi oarecum neplăcută la gust. Am rămas la bordul corăbiei câteva zile, fără să Ă®ncercăm să ajungem la Č›ărm. Eram foarte ocupaČ›i cu aranjarea locului astfel Ă®ncât să devină locuibil. Cu toate acestea, Ă®ncă de pe atunci am fost conştienČ›i că noua noas-tră locuinČ›ă era mult mai puČ›in plăcută decât ne-am fi putut imagina, pentru că, deşi la Ă®nceput am Ă®nlăturat acele porČ›iuni ciudate de ciupercă ce acopereau podelele şi pereČ›ii cabinei şi ai salonului, totuşi, după doar douăzeci şi patru de ore, acestea s-au refăcut aproape Ă®n Ă®ntregime. Asta nu doar ne-a descurajat, ci ne-a dat şi un vag sentiment de nelinişte. ĂŽncă nu vroiam să ne dăm bătuČ›i, aşa că ne-am apucat iarăşi de lucru şi, după ce am Ă®nlăturat ciuperca, am dat pe porČ›iunile pătate cu acid carbolic, din care am găsit Ă®n cămară un bidon plin. Cu toate astea, până la sfârşitul săptămânii ciupercile crescuseră la loc, ba mai mult, se răspândiseră şi Ă®n alte părČ›i, de parcă, din cauză că le atinseserăm, sporii li se Ă®mprăştiaseră pretutindeni. ĂŽn cea de-a şaptea dimineaČ›ă, iubita mea a găsit, când s-a trezit, o mică porČ›iune de ciupercă ce crescuse chiar pe pernă, aproape de faČ›a ei. Văzând-o, a venit Ă®ntins la mine de Ă®ndată ce s-a Ă®mbrăcat. Eu mă aflam atunci Ă®n bucătăria vasului, aprinzând focul pentru micul dejun. - Vino Ă®ncoace, John, mi-a spus şi m-a condus după ea. Când am văzut acel lucru de pe perna ei, m-au trecut fiori reci şi ne-am hotărât pe loc să părăsim corabia şi să vedem dacă nu ne putem găsi ceva mai confortabil pe Č›ărm. Ne-am adunat Ă®n grabă tot ce aveam, şi am constatat că ciupercile pătrunseseră chiar şi printre lucrurile noastre, căci unul dintre şalurile ei avea un mic petic gri ce crescuse pe una dintre margini. Am aruncat acel lucru cu totul, peste bord, fără să-i spun ei absolut nimic despre asta. Pluta se afla Ă®n continuare bord la bord cu corabia, Ă®nsă era prea rudimentară pentru a o putea manevra, aşa că am coborât o mică barcă ce atârna la pupa, şi cu ea ne-am Ă®ndreptat spre Č›ărm. Cu toate astea, pe când ne apropiam, mi-am dat seama că şi aici, pe Č›ărm, ciupercile cele ticăloase, care ne alungaseră de pe corabie, creşteau din abundenČ›ă. ĂŽn unele locuri se ridicau Ă®n mormane oribile, fantastice, care păreau aproape că tremură, de parcă ar fi fost Ă®nsufleČ›ite de o viaČ›ă proprie, tăcută, atunci când vântul sufla asupra lor. ĂŽn unele locuri, ele luau forma unor degete uriaşe, iar Ă®n altele creşteau Ă®n lăČ›ime, netede şi Ă®nşelătoare. Ici-colo, arătau ca nişte groteşti copaci piperniciČ›i, părând extrem de răsuciČ›i, noduroşi şi diformi – şi totul, din timp Ă®n timp, tremura Ă®ntr-un chip respingător. La Ă®nceput, am crezut că nu mai rămăsese nici măcar o porČ›iune pe Č›ărmul din jur care să nu fi fost acoperită de masele de licheni hidoşi; cu toate astea, mai târziu am descoperit că ne Ă®nşelasem, căci, navigând pe lângă coastă, am zărit Ă®n depărtare un petic de pământ ce părea a fi acoperit de nisip fin, şi acolo am acostat. ĂŽnsă nu era nisip. Ce-o fi fost, nu ştiu. Tot ce am putut observa a fost că acolo ciupercile nu creşteau, Ă®n timp ce pretutindeni Ă®n jur nu se găsea nimic altceva decât acea dezgustătoare Ă®ntindere cenuşie, cu excepČ›ia acestui loc Ă®n care pământul cu aspect nisipos se vălurea Ă®n chip ciudat, ca o potecă prin mijlocul dezolării cenuşii create de licheni. Nu ştiu cum să vă descriu mai bine bucuria noastră când am dat peste acel loc pe care nu creşteau ciuperci, şi unde ne-am depozitat Ă®ndată puČ›inul avut. După aceea, ne-am Ă®ntors pe vas pentru a ne lua şi alte lucruri de care gândeam că am putea avea nevoie. Printre altele, am reuşit să aduc pe Č›ărm una dintre pânzele corăbiei, din care ne-am construit apoi două mici corturi – acestea, deşi grosolan făcute, serveau perfect scopului pentru care fuseseră create. ĂŽn ele ne-am instalat şi ne-am păstrat diversele lucruri de care aveam nevoie, şi Ă®n acest fel totul a mers bine şi fără vreo Ă®ntâmplare nefericită vreme de vreo patru săptămâni. Şi Ă®ntr-adevăr ne simČ›eam bine! – pot spune acum asta cu multă bucurie – pentru că... pentru că eram Ă®mpreună. Ciuperca s-a ivit Ă®ntâi pe degetul mare al mâinii ei drepte. Era o mică pată rotundă, cât o aluniČ›ă cafenie, nu mai mare. Doamne! Ă®mi amintesc cum mi s-a strâns inima de frică atunci când ea mi-a arătat locul. L-am curăČ›at, spălându-l cu acid carbolic şi cu apă. ĂŽn dimineaČ›a zilei următoare, ea mi-a arătat din nou mâna. Lucrul acela reapăruse. Câteva clipe ne-am uitat unul la altul Ă®n tăcere. Apoi, tot fără cuvinte, ne-am apucat iarăşi să-l Ă®nlăturăm. ĂŽn toiul acestei Ă®ndeletniciri, ea a spus deodată: - Dragă, ce este chestia aia de pe faČ›a ta? Vocea ei era ascuČ›ită, trădând nelinişte. M-am pipăit cu mâna pe faČ›ă. - Acolo! Sub păr, lângă ureche. PuČ›in mai Ă®nspre frunte. Degetul meu s-a oprit pe acel loc, şi atunci am ştiut. - Hai să terminăm mai Ă®ntâi cu pata de pe degetul tău, am spus. Ea s-a supus, numai din cauză că Ă®i era frică să mă atingă Ă®nainte ca degetul ei să fie curăČ›at. Am terminat de spălat şi de dezinfectat degetul ei, după care ea s-a ocupat de pata de pe faČ›a mea. După ce am terminat, am rămas să mai discutăm o vreme despre cele ce ni se Ă®ntâmplaseră, căci ne apăsau gânduri Ă®nfricoşătoare. Eram deodată Ă®ngroziČ›i de ceva ce era mai rău decât moartea. Ne-am gândit să Ă®ncărcăm Ă®n barcă provizii şi apă şi să plecăm de acolo, Ă®nsă ne simČ›eam neajutoraČ›i din mai multe motive, mai ales din cauza acelor ciuperci care ne atacaseră deja. Ne-am hotărât până la urmă să rămânem, iar Dumnezeu să facă cu noi după voia Lui; noi vom aştepta. Au trecut o lună, două, trei luni, iar petele au mai crescut oarecum şi au apărut şi altele. Totuşi, ne luptam din răsputeri cu acea teroare care progresa lent. Câteodată ne aventuram spre corabie pentru noi provizii de care aveam nevoie. Acolo am văzut că ciupercile Ă®şi continuaseră cu persistenČ›ă creşterea. Unul dintre nodulii de pe puntea principală devenise Ă®nalt cât un stat de om. RenunČ›asem de pe acum la orice gând sau speranČ›ă de a părăsi insula. Ne-am dat seama că ar fi fost de nepermis să ne Ă®ntoar-cem printre oamenii sănătoşi, cu boala de care sufeream. Cu această hotărâre Ă®n minte, ştiam că trebuie să economisim mâncarea şi apa, căci pe atunci credeam că vom trăi acolo mulČ›i ani. Asta Ă®mi aminteşte de ce v-am spus la Ă®nceput, că sunt un om bătrân. Dacă ar fi să judec după numărul anilor, nu sunt deloc bătrân. ĂŽnsă... Ă®nsă... Se opri din vorbit, după care continuă oarecum abrupt: - După cum spuneam, ne dădeam seama că trebuie să abordăm cu grijă problema mâncării. ĂŽnsă nu aveam nicio idee pe atunci cât de puČ›ină mâncare ne rămăsese pe care să o economisim. După o săptămână am făcut descoperirea că celelalte recipiente Ă®n care se păstrau pesmeČ›ii – pe care le presupuseserăm pline – erau toate goale, şi că – Ă®n afara puČ›inelor conserve de legume şi de carne şi alte câteva alimente – nu mai aveam absolut nimic cu care să ne Č›inem Ă®n viaČ›ă, Ă®n afară de pesmeČ›ii din cutia pe care o deschiseserăm deja. După ce am aflat asta, m-am străduit să fac tot ce-mi stătea Ă®n putinț㠺i m-am apucat să pescuiesc Ă®n lagună, Ă®nsă fără vreun succes. De aceea, am fost tentat să mă las cuprins de deznădejde, până când mi-a venit gândul să Ă®ncerc şi Ă®n afara lagunei, Ă®n ocean. Acolo, când şi când mai prindeam ceva peşte, Ă®nsă asta se Ă®ntâmpla prea rar ca să se poată dovedi de ajutor Ă®mpotriva foamei ce ne ameninČ›a. ĂŽmi părea că moartea ne va veni cel mai probabil prin Ă®nfometare, iar nu de la acele lucruri care Ă®ncepuseră să pună stăpânire pe trupurile noastre. Asta era starea sufletească Ă®n care ne aflam spre sfârşitul celei de-a patra luni, când am făcut o descoperire Ă®ngrozitoare. Era Ă®ntr-o dimineaČ›ă, cu puČ›in Ă®nainte de prânz. Mă Ă®ntorsesem pe corabie ca să aduc o parte din pesmeČ›ii care mai rămăseseră acolo. Am vă-zut-o pe iubita mea şezând Ă®n deschizătura cortului ei şi mâncând ceva. - Ce este, draga mea?, am strigat, de Ă®ndată ce am sărit pe mal. Când mi-a auzit vocea Ă®nsă, ea a părut Ă®ncurcată şi, Ă®ntorcându-se brusc, a aruncat acel ceva pe care-l mânca Ă®nspre marginea zonei unde ne instalaserăm corturile. Nu a căzut prea departe şi, cu o vagă presimČ›ire rea, m-am dus şi am ridicat acel lucru. Era o bucată de ciupercă cenuşie. Când m-am dus spre ea cu ciuperca Ă®n mână, a pălit Ă®ngrozitor, după care s-a ridicat, roşie la faČ›ă. Mă simČ›eam năucit şi Ă®nfricoşat. - Draga mea! Draga mea!, am spus, şi n-am putut să spun mai mult. Totuşi, la vorbele mele, a izbucnit Ă®n lacrimi amare. PuČ›in câte puČ›in, pe măsură ce se liniştea, am reuşit să aflu de la ea că Ă®i Ă®ncercase gustul cu o zi Ă®nainte, şi că... şi că Ă®i plăcuse. Am obligat-o să-mi promită Ă®n genunchi că nu se va mai atinge vreodată de aşa ceva, chiar de-ar fi să pierim de foame. După ce mi-a promis, mi-a spus că pofta Ă®i venise brusc şi că, până atunci, nu simČ›ise faČ›ă de acel lucru nimic altceva decât cea mai puternică repulsie. Mai târziu Ă®n aceeaşi zi, simČ›indu-mă foarte neliniştit şi tulburat de ceea ce desco-perisem, mi-am croit drum pe una din potecile făcute de materia albă şi asemănătoare cu nisipul, care şerpuiau prin mijlocul acelei imense Ă®ntinderi de ciuperci. Mă mai aven-turasem o singură dată pe acolo, Ă®nsă nu mă depărtasem prea mult. De data asta, cufundat fiind Ă®ntr-un noian de gânduri, am mers mult mai departe decât ultima dată. Deodată, un sunet ciudat şi aspru venit din stânga mea m-a adus Ă®napoi cu picioarele pe pământ. ĂŽntorcându-mă rapid, am văzut că, aproape de cotul meu, o masă de ciuperci cu o formă cu totul neobişnuită se afla Ă®n mişcare, unduindu-se neliniştită, de parcă ar fi avut viaČ›ă proprie. Brusc, Ă®n timp ce mă holbam la acea arătare, mi-a venit gândul că avea o asemănare grotescă cu figura unei creaturi umane distorsionate. Chiar Ă®n acel moment, am auzit un zgomot dezgustător, ca şi când ceva s-ar fi sfâşiat, şi am văzut că unul dintre braČ›ele ca nişte ramuri se desprinsese din masele cenuşii ce mă Ă®nconjurau şi se Ă®ndrepta spre mine. Capul acelui lucru – o minge gri informă – se Ă®nclina Ă®n direcČ›ia mea. Am rămas pe loc, prosteşte, iar braČ›ul acela dezgustător mi-a atins faČ›a. Am slobozit un strigăt de teroare şi m-am dat Ă®napoi cu câțiva paşi. SimČ›isem un gust dulceag pe buze atunci când acel lucru mă atinsese. M-am lins pe buze şi m-am simČ›it imediat umplut de o poftă neomenească. M-am Ă®ntors şi am Ă®nşfăcat o bucată din masa aceea de ciuperci. Şi iarăşi, şi iarăşi. Eram de nesăturat. Pe când mă Ă®nfruptam, amintirea descoperirii din acea dimineaț㠺i-a făcut loc Ă®n mintea mea dezorientată. Era un gând trimis de Dumnezeu. Am aruncat la pământ ceea ce Č›ineam Ă®n mână. Apoi, simČ›indu-mă cumplit de vinovat şi mizerabil, mi-am Ă®ndreptat paşii Ă®napoi spre mica noastră tabără. Cred că ea, cu ajutorul unei minunate intuiČ›ii pe care trebuie să i-o fi dat dragostea, a Ă®nČ›eles ce s-a Ă®ntâmplat de Ă®ndată ce m-a văzut venind. Compătimirea ei tăcută m-a făcut să-mi fie mult mai uşor să-i mărturisesc slăbiciunea bruscă de care fusesem cuprins; totuşi, am omis să-i pomenesc de acea masă de ciuperci de formă cu totul neobişnuită care mă atacase. Doream să o scutesc de orice spaimă inutilă. ĂŽnsă, Ă®n ceea ce mă priveşte, prin ce ştiam acum aveam de purtat o povară Ă®n plus, care mă copleşea, umplându-mi mintea de o teroare neĂ®ncetată; căci nu mai aveam nicio Ă®ndoială care fusese sfârşitul tuturor oamenilor ce veniseră pe insulă Ă®n acea corabie, iar Ă®n acest monstruos sfârşit Ă®l Ă®ntrezăream şi pe al nostru. De atunci, ne-am Č›inut departe de acea mâncare abominabilă, deşi ne intrase Ă®n sânge pofta teribilă pentru ea. Dar ameninČ›area plutea permanent deasupra capetelor noastre căci, zi după zi, cu o rapiditate monstruoasă, ciupercile puneau stăpânire pe bietele noastre trupuri. Nimic din ce am Ă®ncercat nu le putea face să se oprească din creştere, şi astfel... şi astfel noi, care fusesem oameni, am devenit... Ei bine, asta contează pentru noi din ce Ă®n ce mai puČ›in, pe zi ce trece. Măcar... măcar să fi apucat şi noi să fim soČ› şi soČ›ie! Şi, cu fiecare zi ce trece, lupta devine tot mai Ă®nspăimântătoare – lupta de a ne Ă®mpotrivi poftei de a mânca din teribilii licheni. Acum o săptămână am terminat şi ultimul pesmet, iar de atunci am mai prins trei peşti. ĂŽn seara asta eram la pescuit, când barca voastră s-a Ă®ndreptat către mine prin ceaČ›ă. V-am strigat, iar restul Ă®l ştiČ›i. Fie ca Domnul, cu marea Sa milostivire, să vă binecuvânteze pentru binele pe care l-aČ›i făcut unor... unor biete suflete damnate. S-a auzit o cufundare a vâslelor Ă®n apă, apoi Ă®ncă una. După aceea, vocea a venit iarăşi, acum pentru ultima oară, răsunând prin ceaČ›a ce ne Ă®nconjura fantomatic şi trist. - Domnul să vă binecuvânteze! Adio! - Adio, am strigat Ă®mpreună, răguşiČ›i de emoČ›ie. Am privit Ă®n jurul meu şi am văzut că Ă®ncepeau să se ivească zorile. Soarele arunca un fascicul de raze de-a lungul apelor, străpungând greoi ceaČ›a şi luminând barca ce se depărta Ă®n sumbre văpăi. Am văzut neclar ceva ce dădea din cap Ă®ntre vâsle. M-am gândit la un burete – la un uriaş burete cafeniu ce dădea din cap. Vâslele Ă®şi continuau mişcarea. Erau cafenii, la fel ca şi barca, iar ochii mei au căutat Ă®n zadar unde se Ă®mbina mâna cu vâsla. Privirea mea s-a Ă®ndreptat apoi spre... cap. Acesta se Ă®nclina Ă®n faČ›ă atunci când vâslele se cufundau Ă®n spate Ă®n apă. Apoi vâslele s-au afundat din nou, barca a ieşit din raza de lumină, iar acel... acel lucru s-a dus, dând mereu din cap, până ce s-a mistuit Ă®n ceaČ›ă.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | ![]() | |||||||
![]() |
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy