agonia armenian v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-03-09 | [This text should be read in romana] | Submited by Maria Elena Chindea Când au venit păsări să miște frunzele amarilor arbori din jurul casei mele, (erau oarbe zburătoare nocturne care forau cuiburi în scoarțe) mi-am pus fruntea către lună, și-am văzut o înaltă corabie cu pânze. Din malul insulei marea era sare; și uscatul se lărgise, și străvechi cochilii luceau înfipte în stânci în rada lămâilor pitici. Și i-am spus iubitei în care se agita un fiu al meu, iar pentru el ea avea continuu marea-n suflet: „Sunt obosit de toate aceste aripi care bat în tempo de vâsle, și de cucuvelele care stârnesc jalea câinilor când e vânt de lună prin trestii. Vreau să plecăm, vreau să părăsim insula.” Iar ea: „E târziu, scumpule: să rămânem.” Atunci m-am pus să număr agale puternicele răsfrângeri de apă marină pe care văzduhul mi le aducea în ochi din statura înaltei corăbii. Traducere Ilie Constantin
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | ![]() | |||||||
![]() |
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy